Programme court de deuxième cycle en formation plurisectorielle en traduction

9117

| 15 crédits | Version : 2026-2

Responsable de programme
Dib, Akila Naïma
819 376-5011
Bureau du resgistraire
1 800 365-0922 ou 819 376-5045
www.uqtr.ca

Choisis l'UQTR

Pour une expérience étudiante unique!

En bref

Cheminements

Ce programme est réservé aux personnes étudiantes réalisant une maîtrise par cumul en traduction (1917).

Les objectifs de ce programme à l’UQTR

Admission

Contingentement et capacités d'accueil
Ce programme est non contingenté.

Trimestre d'admission et rythme des études

- Admission à l'automne , l'hiver et l'été
- Ce programme est non offert pour l'instant

Conditions d'admission

Études au Québec

Les étudiants doivent ainsi satisfaire aux conditions d'admission du DESS en traduction.

Études hors Québec

Les étudiants doivent ainsi satisfaire aux conditions d'admission du DESS en traduction.

Modalités de sélection des candidatures

Aucune

Programmes connexes offerts à l'UQTR

Diplôme d'études supérieures spécialisées

Structure du programme et liste des cours


Traduction professionnelle et initiation à la rech

(Cheminement: 1)
À moins d'indication contraire, un cours comporte trois (3) crédits.

Cours obligatoires (6 crédits)

TRA6026 Travail dirigé en traduction ou en terminologie (6 crédits)

Cours optionnels (9 crédits)

3 crédits parmi les cours suivants :
TRA6021 Initiation à l'interprétation
TRA6030 Mentorat
6 crédits parmi les cours suivants :
COM6020 Culture, communication et publics
TRA6010 Courants théoriques en traductologie
TRA6028 Traductologie de corpus

Traduction et milieux culturels

(Cheminement: 2)
À moins d'indication contraire, un cours comporte trois (3) crédits.

Cours obligatoires (6 crédits)

TRA6026 Travail dirigé en traduction ou en terminologie (6 crédits)

Cours optionnels (9 crédits)

3 crédits parmi les cours suivants :
TRA6021 Initiation à l'interprétation
TRA6030 Mentorat
6 crédits parmi les suivants :
SLO6052 Développement culturel et innovation sociale
SLO6075 Étude des publics de la culture
SLO6076 Fondements théoriques et pratiques de médiation culturelle

Traduction et connaissances thématiques

(Cheminement: 3)
À moins d'indication contraire, un cours comporte trois (3) crédits.

Cours obligatoires (6 crédits)

TRA6026 Travail dirigé en traduction ou en terminologie (6 crédits)

Cours optionnels (3 crédits)

3 crédits parmi les cours suivants :
TRA6021 Initiation à l'interprétation
TRA6030 Mentorat

Cours complémentaires (6 crédits)

Sur approbation du responsable de programme, la personne étudiante choisit 2 cours (6 crédits) thématiques dans un même domaine à l’UQTR ou ailleurs, en présence ou en ligne. Si le cours n’est pas offert à l’UQTR, la personne étudiante fait sa demande en remplissant le Formulaire AEHE.