Acquérir les notions terminologiques de base utiles à la traduction en français de textes juridiques.
Initiation à la terminologie et à la phraséologie bilingue de la
Common law et accessoirement du Droit civil. Présentation des différentes branches de la
Common law et de leurs concepts clés; le droit des biens, la
tort law ou droit de la responsabilité délictuelle, le droit des contrats, le droit des sociétés, les fiducies. Les sources formelles du droit et les conventions relatives aux références juridiques. Problèmes de traduction appliquée en fiscalité. Les particularités du Droit canadien. Lectures obligatoires ou recommandées. Les problèmes du décodage des jargons juridiques anglais. Principes de rédaction juridique et leur application en traduction.
Préalable 1 :
Horaire du cours à la session
hiver 2025