Easy French Literature

CENDRILLON

Charles Perrault
Il était une fois un gentilhomme qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu'on eût jamais vue. Elle avait deux filles de son humeur, et qui lui ressemblaient en toutes choses. Le mari avait de son côté une jeune fille, mais d'une douceur et d'une bonté sans exemple: elle tenait cela de sa mère, qui était la meilleure personne du monde.
Mot Annotation
CENDRILLON
Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)

Charles Perrault
French compiler of fairy tales (1628-1703), Perrault was a member of the Académie Française and a prominent intellectual of his time. Today, however, he is mainly known for a collection of eight stories he published in 1697 under the title: Tales of Mother Goose. These tales became classics: Sleeping Beauty, Little Red Riding Hood, Bluebeard, Puss in Boots, Diamonds and Toads, Cinderella, Riquet with the Tuft and Little Thumb.
Il était une fois Once upon a time there was
un
gentilhomme gentleman
qui who
épousa married
en secondes noces for the second time (a second wedding)
une
femme, woman
la plus hautaine the haughtiest
et and
la plus fière the proudest
qu' that
on anyone
eût jamais vue. had ever seen
Elle She
avait had
deux two
filles daughters
de son humeur, who were just like her
et and
qui who
lui her
ressemblaient resembled
en toutes choses. in every way
Le The
mari husband
avait had
de son côté of his own
une
jeune young
fille, daughter
mais but
d' of
une
douceur sweetness, gentleness
et and
d' of
une
bonté goodness, kindness
sans exemple: without equal
elle she
tenait cela de took after
sa her
mère, mother
qui who
était was
la the
meilleure best
personne person
du monde. in the world
Les noces ne furent pas plus tôt faites que la belle-mère fit éclater sa mauvaise humeur. Elle ne put souffrir les bonnes qualités de cette jeune enfant, qui rendaient ses filles encore plus haïssables. Elle la chargea des plus viles occupations de la maison: c'était elle qui nettoyait la vaisselle et les montées, qui frottait la chambre de Madame, et celles de Mesdemoiselles ses filles; elle couchait tout au haut de la maison dans un grenier sur une méchante paillasse, pendant que ses soeurs étaient dans des chambres parquetées, elles avaient des lits des plus à la mode, et des miroirs elles se voyaient depuis les pieds jusques à la tête.
Mot Annotation
Les The
noces wedding
ne furent pas plus tôt faites was hardly over
que than
la the
belle-mère stepmother
fit éclater gave free rein
sa her
mauvaise bad
humeur. temper, disposition
Elle she
ne not
put could
souffrir endure
les the
bonnes good
qualités qualities
de of
cette this
jeune young
enfant, child
qui who
rendaient made (her own daughters) appear
ses her
filles daughters
encore still, even
plus more
haïssables. odious
Elle She (the stepmother)
la her (Cinderella) (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
chargea des made (her) work at
plus viles meanest, lowliest
occupations tasks
de la maison: household
c'était it was
elle her (Cinderella)
qui who
nettoyait cleaned
la the
vaisselle dishes
et and
les the
montées, stairs
qui who
frottait scrubbed
la the
chambre bedroom
de of
Madame, Madame (the stepmother)
et and
celles those (the bedrooms)
de of
Mesdemoiselles the young misses
ses her
filles; daughters
elle she
couchait slept
tout au haut at the very top
de of
la the
maison house
dans in
un an
grenier attic, garret
sur on
une
méchante miserable, wretched
paillasse, straw mattress
pendant que whereas
ses her
soeurs sisters
étaient were
dans in
des chambres bedrooms
parquetées, with floors of inlaid wood
where
elles they
avaient had (avoir)
des lits beds
des plus à la mode, the most fashionable
et and
des miroirs mirrors
where
elles they
se voyaient could see themselves
depuis from
les the
pieds feet
jusques à up to
la the
tête. head
La pauvre fille souffrait tout avec patience, et n'osait s'en plaindre à son père qui l'aurait grondée, parce que sa femme le gouvernait entièrement. Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres. Ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron; la cadette qui n'était pas si malhonnête que son aînée, l'appelait Cendrillon; cependant Cendrillon avec ses méchants habits ne laissait pas d'être cent fois plus belle que ses soeurs, quoique vêtues très magnifiquement.
Mot Annotation
La The
pauvre poor
fille girl
souffrait endured
tout everything
avec with
patience, patience
et and
n'osait did not dare
s'en plaindre complain about anything
à to
son her
père father
qui who
l' her
aurait grondée, would have scolded
parce que because
sa his
femme wife
le him
gouvernait dominated, controlled
entièrement. entirely, completely
Lorsqu' When
elle she
avait fait had done
son her
ouvrage, work
elle she
s'allait mettre used to go
au in the
coin corner
de of
la the
cheminée, chimney
et and
s'asseoir sit down
dans in, among
les the
cendres. cinders, ashes
Ce qui faisait qu' which caused
on everyone
l' her
appelait called
communément of common accord
dans in
le the
logis house
Cucendron; Cinderwench (literally 'cul avec de la cendre', that would mean 'butt with ashes')
la the
cadette younger stepsister
qui who
n'était pas was not
si as
malhonnête rude, nasty
que as
son her
aînée, elder sister
l' her
appelait called
Cendrillon; Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
cependant however
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
avec even with, in spite of
ses her
méchants raggedy
habits clothes
ne laissait pas d' continued
être to be
cent a hundred
fois times
plus more
belle beautiful
que than
ses her
soeurs, sisters
quoique although
vêtues (they were) dressed
très very
magnifiquement. richly
Il arriva que le fils du roi donna un bal et qu'il en pria toutes les personnes de qualité. Nos deux demoiselles en furent aussi priées, car elles faisaient grande figure dans le pays. Les voilà bien aises et bien occupées à choisir les habits et les coiffures qui les siéraient le mieux; nouvelle peine pour Cendrillon, car c'était elle qui repassait le linge de ses soeurs et qui godronnait leurs manchettes. On ne parlait que de la manière dont on s'habillerait.
Mot Annotation
Il arriva que It happened that
le the
fils son
du of the
roi king
donna gave
un a
bal ball
et and
qu' that
il he
en to it
pria invited, requested to attend
toutes all
les (not translated)
personnes persons
de of
qualité. fashion
Nos our
deux two
demoiselles young ladies
en to it
furent were
aussi also
priées, invited, requested to attend
car for, because
elles they
faisaient grande figure cut a very fine figure
dans in
le the
pays. countryside, area
Les voilà There they were
bien highly
aises delighted
et and
bien very
occupées busy
à choisir choosing
les the
habits clothes, outfits
et and
les the
coiffures hairstyles
qui which
les them
siéraient would suit
le mieux; best
nouvelle new
peine hardship, trouble
pour for
Cendrillon, Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
car for, because
c'était it was (être)
elle she
qui who
repassait ironed
le the
linge clothes
de of
ses her
soeurs sisters
et and
qui who
godronnait pleated, frilled (in the 16th century, rich people used to wear also frilled collars, which were named godron or fraise, in French)
leurs their
manchettes. ruffles
On ne parlait que de All they could talk about was
la the
manière manner, way
dont in which
on they
s'habillerait. would dress
— Moi, dit l'aînée, je mettrai mon habit de velours rouge et ma garniture d'Angleterre.  
— Moi, dit la cadette, je n'aurai que ma jupe ordinaire; mais en récompense je mettrai mon manteau à fleurs d'or et ma barrière de diamants, qui n'est pas des plus indifférentes.
Mot Annotation
— Moi,
dit said
l'aînée, the elder sister
je
mettrai will wear, put on
mon my
habit suit, outfit
de of
velours velvet
rouge red
et and
ma my
garniture trimming
d'Angleterre. English
— Moi,
dit said
la the
cadette, the younger sister
je
n'aurai que will only wear, have
ma my
jupe skirt
ordinaire; usual
mais but
en récompense to make up for that
je
mettrai will wear, put on
mon my
manteau mantle
à fleurs d'or gold-flowered
et and
ma my
barrière stomacher (a woman's ornamental garment worn in the 15th-17th centuries under or over a laced bodice and covering the breast and abdomen)
de of
diamants, diamonds
qui which
n'est pas is not, is far from
des plus indifférentes. ordinary, commonplace
On envoya quérir la bonne coiffeuse pour dresser les cornettes à deux rangs et on fit acheter des mouches de la bonne faiseuse ; elles appelèrent Cendrillon pour lui demander son avis, car elle avait le goût bon. Cendrillon les conseilla le mieux du monde et s'offrit même à les coiffer, ce qu'elles voulurent bien. En les coiffant, elles lui disaient:  
— Cendrillon, serais-tu bien aise d'aller au bal?  
— Hélas, mesdemoiselles, vous vous moquez de moi, ce n'est pas là ce qu'il me faut.  
— Tu as raison, on rirait bien si on voyait un Cucendron aller au bal.
Mot Annotation
On They
envoya quérir sent for, summoned
la the
bonne right, perfect
coiffeuse hairdresser
pour in order
dresser to arrange
les the
cornettes à deux rangs a fashionable hairdo of the time
et and
on they
fit acheter had (someone) buy
des mouches patches for the cheeks (Fashionable people of the time wore patches made of black taffeta in various sizes and shapes on the face to mimic beauty marks or hide blemishes.)
de from
la the
bonne right
faiseuse ; fabricant, patchmaker
elles they
appelèrent called
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
pour in order
lui her
demander ask
son her
avis, opinion
car for, because
elle she
avait had
le goût bon. good taste
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
les them
conseilla advised
le mieux du monde for the best
et and
s'offrit offered her services
même even
à les coiffer, to style their hair
ce qu' which
elles they
voulurent wanted
bien. very much
En while
les coiffant, (she was) styling their hair
elles they
lui her (Cinderella)
disaient: said (dire)
— Cendrillon, Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
serais-tu bien aise wouldn't you like
d'aller to go
au to the
bal? ball
— Hélas, Alas
mesdemoiselles, young ladies
vous you
vous moquez de moi, are making fun of me
ce n'est pas là ce qu'il me faut. that's no place for someone like me
— Tu You
as raison, are right
on everyone
rirait bien would have a good laugh
si if
on they
voyait saw
un
Cucendron Cinderwench (literally 'cul avec de la cendre', that would mean 'butt with ashes')
aller go
au to the
bal. ball
Une autre que Cendrillon les aurait coiffées de travers; mais elle était bonne et les coiffa parfaitement bien. Elles furent près de deux jours sans manger, tant elles étaient transportées de joie. On rompit plus de douze lacets à force de les serrer pour leur rendre la taille plus menue, et elles étaient toujours devant leur miroir. Enfin l'heureux jour arriva; on partit et Cendrillon les suivit des yeux le plus longtemps qu'elle put; lorsqu'elle ne les vit plus elle se mit à pleurer. Sa marraine, qui la vit toute en pleurs, lui demanda ce qu'elle avait.  
— je voudrais bien...je voudrais bien...  
Elle pleurait si fort qu'elle ne put achever.
Mot Annotation
Une autre que Cendrillon Anyone else but Cinderella
les aurait coiffées would have styled, arranged their hair
de travers; all wrong, badly
mais but
elle she
était was
bonne kind, good
et and
les coiffa styled, arranged their hair
parfaitement perfectly
bien. well
Elles they
furent were
près de almost
deux two
jours days
sans without
manger, eating
tant so much
elles they
étaient transportées were carried away
de with
joie. joy
On They
rompit broke
plus de more than
douze twelve
lacets laces
à force de from trying to
les them
serrer tighten
pour in order to
leur their
rendre make
la the
taille waist
plus more
menue, slender
et and
elles they
étaient were
toujours always
devant in front of
leur their
miroir. mirror
Enfin Finally
l' the
heureux happy
jour day
arriva; arrived
on they
partit left
et and
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
les them
suivit followed
des yeux with her eyes
le plus longtemps qu' as long as
elle she
put; could
lorsqu' when
elle she
ne les vit plus could no longer see them
elle she
se mit à began
pleurer. to cry
Sa Her
marraine, godmother
qui who
la her
vit saw
toute en pleurs, all in tears
lui her
demanda asked
ce qu'elle avait. what was the matter
— je voudrais bien...je voudrais bien... I wish...I wish...
Elle She
pleurait was crying
si so
fort hard
qu' that
elle she
ne put could not
achever. finish
Sa marraine, qui était fée, lui dit:  
— Tu voudrais aller au bal, n'est-ce pas?  
— Hélas, oui, dit Cendrillon en soupirant.  
— Hé bien seras-tu bonne fille? dit sa marraine; je t'y ferai aller.  
Elle la mena dans sa chambre, et lui dit:  
— Va dans le jardin et apporte-moi une citrouille.
Mot Annotation
Sa Her
marraine, godmother
qui who
était was
fée, a fairy
lui to her
dit: said
— Tu You
voudrais wish, would like
aller to go
au to the
bal, ball
n'est-ce pas? is that not so
— Hélas, Alas
oui, yes
dit said
Cendrillon Cinderella
en while
soupirant. sighing
— Hé bien Very well
seras-tu will you be
bonne fille? good girl
dit said
sa her
marraine; godmother
je t'y ferai aller. I'll see that you go
Elle she
la her
mena led
dans into
sa her
chambre, bedroom
et and
lui her
dit: said
— Va go
dans into
le the
jardin garden
et and
apporte-moi bring me
une
citrouille. pumpkin
Cendrillon alla aussitôt cueillir la plus belle qu'elle put trouver, et la porta à sa marraine, ne pouvant deviner comment cette citrouille la pourrait faire aller au bal. Sa marraine la creusa et n'ayant laissé que l'écorce, la frappa de sa baguette et la citrouille fut aussitôt changée en un beau carrosse tout doré.
Mot Annotation
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
alla went
aussitôt right away
cueillir to pick, to gather
la plus belle the best one
qu' that
elle she
put could
trouver, find
et and
la it (the pumpkin)
porta carried
à to
sa her
marraine, godmother
ne not
pouvant being able
deviner to guess, to figure out
comment how
cette this
citrouille pumpkin
la her
pourrait could, would be able
faire aller to make, help (her) go
au to the
bal. ball
Sa Her
marraine godmother
la it (the pumpkin)
creusa scooped out the inside, hollowed
et and
n'ayant laissé que leaving only, leaving nothing but
l' the
écorce, rind
la it (the pumpkin)
frappa struck
de with
sa her
baguette wand
et and
la the
citrouille pumpkin
fut was
aussitôt instantly
changée changed
en into
un a
beau fine, handsome
carrosse coach
tout all
doré. gilded, golden
Ensuite elle alla regarder dans sa souricière, elle trouva six souris toutes en vie; elle dit à Cendrillon de lever un peu la trappe de la souricière, et à chaque souris qui sortait, elle lui donnait un coup de sa baguette, et la souris était aussitôt changée en un beau cheval; ce qui fit un bel attelage de six chevaux d'un beau gris de souris pommelé. Comme elle était en peine de quoi elle ferait un cocher:  
— Je vais voir, dit Cendrillon, s'il n'y a point quelque rat dans la ratière, nous en ferons un cocher.  
— Tu as raison, dit sa marraine, va voir.
Mot Annotation
Ensuite Next
elle she
alla went
regarder to look
dans in
sa her
souricière, mousetrap
where
elle she
trouva found
six six
souris mice
toutes all
en vie; alive
elle she
dit said (dire)
à to
Cendrillon Cinderella
de lever to lift
un peu a little
la the
trappe trap door
de of
la the
souricière, mousetrap
et and
à to
chaque each
souris mouse
qui which
sortait, went out
elle she
lui to it
donnait gave
un
coup tap
de with
sa her
baguette, wand
et and
la the
souris mouse
était was
aussitôt instantly
changée changed
en into
un
beau fine
cheval; horse
ce qui which
fit made
un
bel fine
attelage set
de of
six six
chevaux horses
d'un of a
beau beautiful
gris gray
de souris mouse-coloured
pommelé. dappled
Comme Since, As
elle she
était was
en peine at a loss as to
de with
quoi what
elle she
ferait would make
un
cocher: coachman
— Je
vais am going
voir, to see
dit said
Cendrillon, Cinderella
s'il n'y a point if there is not, if there might not be
quelque some
rat rat
dans in
la the
ratière, rattrap
nous we
en out of it (the rat)
ferons will make
un
cocher. coachman
— Tu You
as raison, are right
dit said
sa her
marraine, godmother
va go
voir. see
Cendrillon lui apporta la ratière, il y avait trois gros rats. La fée en prit un d'entre les trois, à cause de sa maîtresse barbe et l'ayant touché, il fut changé en un gros cocher, qui avait une des plus belles moustaches qu'on ait jamais vues. Ensuite elle lui dit:  
— Va dans le jardin, tu y trouveras six lézards derrière l'arrosoir, apporte-les moi.
Mot Annotation
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
lui to her
apporta brought
la the
ratière, rattrap
where
il y avait there were
trois three
gros huge
rats. rats
La the
fée fairy
en from it
prit chose, took
un one
d'entre from among
les trois, the three
à cause de because of
sa his
maîtresse huge
barbe beard
et and
l' him
ayant touché, having touched
il he (the rat)
fut changé was changed
en into
un
gros fat
cocher, coachman
qui who
avait had
une one
des of the
plus belles most handsome
moustaches mustaches, whiskers
qu'on ait jamais vues. ever seen
Ensuite Then, next
elle she
lui to him
dit: said
— Va go
dans in
le the
jardin, garden
tu you
y there
trouveras will find
six six
lézards lizards
derrière behind
l' the
arrosoir, watering pot
apporte-les moi. bring them to me
Elle ne les eut pas plus tôt apportés que la marraine les changea en six laquais, qui montèrent aussitôt derrière le carrosse avec leurs habits chamarrés et qui s'y tenaient attachés comme s'ils n'eussent fait autre chose toute leur vie. La fée dit alors à Cendrillon:  
— Hé bien, voilà de quoi aller au bal, n'es-tu pas bien aise?  
— Oui, mais est-ce que j'irai comme cela avec mes vilains habits?
Mot Annotation
Elle She
ne les eut pas plus tôt apportés had no sooner brought them
que then
la the
marraine godmother
les them
changea changed
en into
six six
laquais, footmen
qui who
montèrent climbed
aussitôt instantly
derrière behind
le the
carrosse coach
avec with
leurs their
habits outfits, clothes
chamarrés richly adorned
et and
qui who
s'y tenaient attachés held on to it
comme as
s' if
ils they
n'eussent fait had not done
autre chose anything else
toute leur vie. their entire lives
La the
fée fairy
dit said
alors then
à to
Cendrillon: Cinderella
— Hé bien, Well
voilà here's
de quoi what's needed
aller to go
au to the
bal, ball
n'es-tu pas are you not
bien aise? well pleased
— Oui, yes
mais but
est-ce que j'irai will I have to go
comme like
cela this
avec with
mes my
vilains ragged
habits? clothes
Sa marraine ne fit que la toucher avec sa baguette, et en même temps ses habits furent changés en des habits de drap d'or et d'argent tout chamarrés de pierreries; elle lui donna ensuite une paire de pantoufles de verre, les plus jolies du monde. Quand elle fut ainsi parée elle monta en carrosse; mais sa marraine lui recommanda sur toutes choses de ne pas passer minuit, l'avertissant que si elle demeurait au bal un moment davantage, son carrosse redeviendrait citrouille, ses chevaux des souris, ses laquais des lézards, et que ses vieux habits reprendraient leur première forme.
Mot Annotation
Sa her
marraine godmother
ne fit que simply
la her
toucher touched
avec with
sa her
baguette, wand
et and
en même temps at the same moment
ses her
habits clothes
furent changés were changed
en into
des habits clothes
de of
drap cloth
d' of
or gold
et and
d'argent silver
tout all
chamarrés decked, adorned
de with
pierreries; jewels
elle she
lui to her
donna gave
ensuite next
une a
paire pair
de of
pantoufles slippers
de of
verre, glass
les plus jolies the prettiest
du monde. in the world
Quand When
elle she
fut was
ainsi thus
parée attired
elle she
monta climbed
en carrosse; into the coach
mais but
sa her
marraine godmother
lui her
recommanda commanded
sur above
toutes all
choses things
de ne pas not
passer to stay past
minuit, midnight
l'avertissant warning her
que that
si if
elle she
demeurait stayed, remained
au at the
bal ball
un one
moment moment
davantage, more
son her
carrosse coach
redeviendrait would turn back into
citrouille, a pumpkin
ses her
chevaux horses
des souris, mice
ses her
laquais footmen
des lézards, lizards
et and
que that
ses her
vieux old
habits clothes
reprendraient leur première forme. would turn back into what they were before
Elle promit à sa marraine qu'elle ne manquerait pas de sortir du bal avant minuit. Elle part, ne se sentant pas de joie. Le fils du roi, qu'on alla avertir qu'il venait d'arriver une grande princesse que l'on ne connaissait point, courut la recevoir; il lui donna la main à la descente du carrosse et la mena dans la salle était la compagnie: il se fit alors un grand silence; on cessa de danser, et les violons ne jouèrent plus, tant on était attentif à contempler les grandes beautés de cette inconnue. On n'entendait qu'un bruit confus:  
— Ha, qu'elle est belle!
Mot Annotation
Elle She
promit à promised
sa her
marraine godmother
qu' that
elle she
ne manquerait pas would not fail
de sortir du to leave the
bal ball
avant before
minuit. midnight
Elle she
part, leaves
ne se sentant pas de joie. scarcely able to contain her joy
Le The
fils son
du of the
roi, king
qu'on alla avertir who was informed
qu'il venait d'arriver that there had just arrived
une
grande great
princesse princess
que whom
l'on ne connaissait point, nobody knew
courut ran
la her
recevoir; to receive
il he
lui (to) her
donna gave
la his
main hand
à la descente as she alighted, stepped down from
du from the
carrosse coach
et and
la her
mena led
dans into
la the
salle hall
where
était was
la the
compagnie: company
il se fit there was
alors then
un
grand deep, profound
silence; silence
on everyone
cessa de stopped
danser, dancing
et and
les the
violons violins
ne jouèrent plus, stopped playing
tant so
on était attentif preoccupied was everyone
à contempler in gazing at
les the
grandes great, special
beautés beauties
de of
cette this
inconnue. unknown lady
On n'entendait qu' All one could hear was
un
bruit sound
confus: confused
— Ha, Ah
qu'elle est belle! how beautiful she is!
Le roi même, tout vieux qu'il était, ne laissait pas de la regarder et dire tout bas à la reine qu'il y avait longtemps qu'il n'avait vu une si belle et si aimable personne. Toutes les dames étaient attentives à considérer sa coiffure et ses habits, pour en avoir dès le lendemain de semblables, pourvu qu'il se trouvât des étoffes assez belles et des ouvriers assez habiles.
Mot Annotation
Le The
roi king
même, himself
tout as
vieux old
qu' as
il he
était, was
ne laissait pas de could not stop
la her (Cinderella, as a princess)
regarder looking at
et and
dire saying
tout bas under his breath
à to
la the
reine queen
qu'il y avait longtemps that it was a long time
qu' since
il he
n'avait vu had seen
une si belle such a beautiful
et and
si such (a)
aimable lovely, sweet
personne. person, creature
Toutes All
les the
dames ladies
étaient were
attentives à busy, preoccupied with
considérer examining, studying
sa her
coiffure hairstyle
et and
ses her
habits, clothes
pour in order to
en avoir dès le lendemain de semblables, have similar clothes made for themselves the very next day
pourvu qu' provided that
il se trouvât could be found
des étoffes materials
assez enough
belles beautiful, fine
et and
des ouvriers workers
assez enough
habiles. skillful
Le fils du roi la mit à la place la plus honorable et ensuite la prit pour la mener danser; elle dansa avec tant de grâce qu'on l'admira encore davantage. On apporta une fort belle collation, dont le jeune prince ne mangea point tant il était occupé à la considérer. Elle alla s'asseoir auprès de ses soeurs et leur fit mille bonnes fêtes; elle leur fit part des oranges et des citrons que le prince lui avait donné;s ce qui les étonna fort, car elles ne la connaissaient point.
Mot Annotation
Le The
fils son
du of the
roi king
la her
mit placed
à at
la the
place la plus honorable the place of honor
et and
ensuite then, afterwards
la her
prit took
pour to
la her
mener lead
danser; to dance
elle she
dansa danced
avec with
tant de so much
grâce grace
qu' that
on everyone
l' her
admira admired
encore even
davantage. more
On They (the servants)
apporta brought in
une a
fort extremely
belle fine
collation, collation, meal
dont of which
le the
jeune young
prince prince
ne mangea point ate nothing
tant so
il he
était was
occupé intent, preoccupied
à in
la considérer. looking at her, gazing upon her
Elle She
alla went
s'asseoir to sit down
auprès de beside
ses her
soeurs sisters
et and
leur (to) them
fit mille bonnes fêtes; showered them with a thousand small attentions
elle she
leur (with) them
fit part shared
des oranges oranges
et and
des citrons lemons
que that
le the
prince prince
lui to her
avait donné;s had given
ce qui which
les them
étonna astonished
fort, very much
car for
elles they
ne la connaissaient point. did not know her at all
Lorsqu'elles causaient ainsi, Cendrillon entendit sonner onze heures trois quarts; elle fit aussitôt une grande révérence et s'en alla le plus vite qu'elle put. Dès qu'elle fut arrivée, elle alla trouver sa marraine, et après l'avoir remerciée, elle lui dit qu'elle souhaîterait bien aller encore le lendemain au bal, parce que le fils du roi l'en avait priée. Comme elle était occupée à raconter à sa marraine tout ce qui s'était passé au bal, les deux soeurs heurtèrent à la porte; Cendrillon leur alla ouvrir.
Mot Annotation
Lorsqu' While
elles they
causaient were chatting
ainsi, in this way
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
entendit sonner heard (the clock) strike
onze heures trois quarts; a quarter to twelve
elle she
fit made
aussitôt immediately
une a
grande deep
révérence curtsy
et and
s'en alla left, went away
le plus vite qu' as fast as
elle she
put. could
Dès qu' As soon as
elle she
fut arrivée, had arrived
elle she
alla went
trouver to find
sa her
marraine, godmother
et and
après after
l' her
avoir remerciée, having thanked
elle she
lui her
dit told
qu' that
elle she
souhaîterait wished
bien very much
aller to go
encore again
le the
lendemain next day
au to the
bal, ball
parce que because
le the
fils son
du of the
roi king
l'en avait priée. had begged her to do so
Comme As
elle she
était was
occupée à busy
raconter relating
à to
sa her
marraine godmother
tout everything
ce qui that
s'était passé had happened
au at the
bal, ball
les the
deux two
soeurs sisters
heurtèrent knocked
à at
la the
porte; door
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
leur for them
alla went (aller)
ouvrir. to open (it)
— Que vous êtes longtemps à revenir, leur dit-elle en bâillant, en se frottant les yeux et en s'étendant comme si elle n'eût que fait de se réveiller; elle n'avait cependant pas eu envie de dormir depuis qu'elles s'étaient quittées.  
— Si tu étais venue au bal, lui dit une de ses soeurs, tu ne t'y serais pas ennuyée: il est venu la plus belle princesse, la plus belle qu'on puisse jamais voir; elle nous a fait mille civilités, elle nous a donné des oranges et des citrons.
Mot Annotation
— Que vous êtes longtemps à revenir, How long you've stayed
leur to them
dit-elle she said
en while
bâillant, yawning
en while
se frottant rubbing her
les yeux eyes
et and
en while
s'étendant stretching herself
comme as
si if
elle she
n'eût que fait de se réveiller; had only just awakened
elle she
n'avait cependant pas eu envie de however had not felt like
dormir sleeping
depuis qu' since
elles they
s'étaient quittées. had taken leave of each other
— Si If
tu you
étais venue had come
au to the
bal, ball
lui to her
dit said
une one
de of
ses her
soeurs, sisters
tu you
ne t'y serais pas ennuyée: would not have been bored there
il est venu there came
la plus belle the fairest, the most beautiful
princesse, princess
la plus belle the fairest, the most beautiful
qu'on puisse jamais voir; that has ever been seen
elle she
nous to us
a fait mille civilités, was very attentive
elle she
nous (to) us
a donné gave
des oranges oranges
et and
des citrons. lemons
Cendrillon ne se sentait pas de joie: elle leur demanda le nom de cette princesse, mais elles lui répondirent qu'on ne la connaissait point, que le fils du roi en était fort en peine et qu'il donnerait toutes choses au monde pour savoir qui elle était. Cendrillon sourit et leur dit:  
— Elle était donc bien belle? Mon Dieu, que vous êtes heureuses, ne pourrais-je point la voir? Hélas! Mademoiselle Javotte, prêtez-moi votre habit jaune que vous mettez tous les jours.
Mot Annotation
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
ne se sentait pas de joie: was scarcely able to contain her joy
elle she
leur them
demanda asked
le the
nom name
de of
cette this
princesse, princess
mais but
elles they
lui to her
répondirent replied
qu' that
on they
ne la connaissait point, did not know her
que that
le the
fils son
du of the
roi king
en about it
était was
fort extremely
en peine upset
et and
qu' that
il he
donnerait would give
toutes choses everything
au in the
monde world
pour to
savoir know
qui who
elle she
était. was
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
sourit smiled
et and
leur dit: said to them
— Elle she
était was
donc then
bien very, so very
belle? beautiful
Mon Dieu, My God, My goodness
que vous êtes heureuses, how lucky, fortunate you are
ne pourrais-je point could I not
la her (the princess at the ball)
voir? see
Hélas! Alas!
Mademoiselle Javotte, Miss Javotte
prêtez-moi lend me
votre your
habit outfit, suit of clothes
jaune yellow
que that
vous you
mettez wear
tous les jours. everyday
— Vraiment, dit Mademoiselle Javotte, je suis de cet avis? prêter mon habit à un vilain Cucendron comme cela; il faudrait que je fusse bien folle. Cendrillon s'attendait bien à ce refus, et elle en fut bien aise, car elle aurait été grandement embarrassée si sa soeur eût bien voulu lui prêter son habit.
Mot Annotation
— Vraiment, Really
dit said
Mademoiselle Javotte, Miss Javotte
je suis de cet avis? can you see me doing a thing like that?
prêter lending
mon my
habit outfit, suit of clothes
à to
un
vilain dirty
Cucendron Cinderwench (literally 'cul avec de la cendre', that would mean 'butt with ashes')
comme cela; as that
il faudrait que je fusse I would have to be
bien quite
folle. mad, crazy
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
s'attendait bien à was indeed expecting
ce this
refus, refusal
et and
elle she
en fut bien aise, was very happy about it
car for
elle she
aurait été would have been
grandement terribly
embarrassée embarrassed
si if
sa her
soeur sister
eût bien voulu had, wanted, agreed to
lui (to) her
prêter lend
son her
habit. outfit
Le lendemain les deux soeurs furent au bal et Cendrillon aussi, mais encore plus parée que la première fois. Le fils du roi fut toujours auprès d'elle et ne cessa de lui conter des douceurs; la jeune demoiselle ne s'ennuyait point et oublia ce que sa marraine lui avait recommandé; de sorte qu'elle entendit sonner le premier coup de minuit, lorsqu'elle ne croyait pas qu'il fût encore onze heures: elle se leva et s'enfuit aussi légèrement qu'aurait fait une biche. Le prince la suivit mais, il ne put l'attraper; elle laissa tomber une de ses pantoufles de verre, que le prince ramassa bien soigneusement.
Mot Annotation
Le The
lendemain next day
les the
deux two
soeurs sisters
furent were
au at the
bal ball
et and
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
aussi, also
mais but
encore even, still
plus more
parée richly dressed
que than
la the
première first
fois. time
Le The
fils son
du of the
roi king
fut was
toujours always
auprès d'elle by her side
et and
ne cessa de never ceased, stopped
lui to her
conter des douceurs; making pretty speeches, sweet talk
la the
jeune young
demoiselle lady
ne s'ennuyait point was not bored
et and
oublia forgot
ce que what
sa her
marraine godmother
lui her
avait recommandé; had advised
de sorte qu' so that
elle she
entendit heard
sonner le premier coup the sound of the first strike
de of
minuit, midnight
lorsqu' when
elle she
ne croyait pas did not think
qu' that
il it
fût was
encore yet
onze heures: eleven o'clock
elle she
se leva rose
et and
s'enfuit fled
aussi as
légèrement nimbly
qu' as
aurait fait would have done
une a
biche. doe; a female deer
Le The
prince prince
la her
suivit followed
mais, but
il he
ne put was not able
l' her
attraper; to overtake
elle she
laissa tomber dropped
une one
de of
ses her
pantoufles slippers
de of
verre, glass (some specialists say that her slippers were not made of glass, but made of 'vair', which is the fur of a wild animal – and a lot more comfortable than glass. 'Vair' and 'verre' are pronounced the same. Maybe this is also why the author uses the word slippers instead of shoes.)
que which
le the
prince prince
ramassa picked up
bien very
soigneusement. carefully
Cendrillon arriva chez elle bien essouflée, sans carrosse sans laquais et avec ses méchants habits, rien ne lui étant resté de toute sa magnificence qu'une de ses petites pantoufles, la pareille de celle qu'elle avait laissé tomber. On demanda aux gardes de la porte du palais s'ils n'avaient point vu sortir une princesse; ils dirent qu'ils n'avaient vu sortir personne qu'une jeune fille fort mal vêtue et qui avait l'air plus d'une paysanne qu'une demoiselle.
Mot Annotation
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
arriva arrived
chez elle at her home
bien very much
essouflée, out of breath
sans without
carrosse coach
sans without
laquais footmen
et and
avec with
ses her
méchants raggedy
habits, clothes
rien nothing
ne lui étant resté having remained
de of
toute all
sa her
magnificence finery
qu' except
une one
de of
ses her
petites little
pantoufles, slippers
la the
pareille mate
de of
celle the one
qu' that
elle she
avait laissé tomber. had dropped
On Everyone
demanda aux asked the
gardes guards
de at
la the
porte door
du of the
palais palace
s' if
ils they
n'avaient point vu had not seen
sortir go out
une a
princesse; princess
ils they
dirent answered
qu' that
ils they
n'avaient vu had not seen
sortir go out
personne anyone
qu' except
une a
jeune young
fille girl
fort very
mal badly
vêtue dressed
et and
qui who
avait l'air plus d' seemed more like
une a
paysanne peasant girl
qu' than
une a
demoiselle. young lady
Quand ses deux soeurs revinrent du bal, Cendrillon leur demanda si elles s'étaient encore bien diverties et si la belle dame y avait été: elles lui dirent oui, mais qu'elle s'était enfuie lorsque minuit avait sonné, et si promptement qu'elle avait laissé tomber une de ses pantoufles de verre, la plus jolie du monde; que le fils du roi l'avait ramassée, et qu'il n'avait fait que la regarder pendant tout le reste du bal, et qu'assurément il était fort amoureux de la belle personne à qui appartenait la petite pantoufle.
Mot Annotation
Quand When
ses her
deux two
soeurs sisters
revinrent came back
du from the
bal, ball
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
leur them
demanda asked (demander)
si if
elles they
s'étaient encore bien diverties had again enjoyed themselves
et and
si if
la the
belle beautiful
dame lady
y there
avait été: had been
elles they
lui her
dirent told (dire)
oui, yes
mais but
qu' that
elle she
s'était enfuie had fled, hurried away
lorsque when
minuit avait sonné, the clock had struck midnight
et and
si so
promptement hastily
qu' that
elle she
avait laissé tomber she had dropped
une one
de of
ses her
pantoufles slippers
de of
verre, glass (some specialists say that her slippers were not made of glass, but made of 'vair', which is the fur of a wild animal – and a lot more comfortable than glass. 'Vair' and 'verre' are pronounced the same. Maybe this is also why the author uses the word slippers instead of shoes.)
la plus jolie the prettiest
du in the
monde; world
que that
le the
fils son
du of the
roi king
l' it
avait ramassée, had picked (it) up
et and
qu' that
il n'avait fait que la regarder had done nothing but look at it
pendant tout all during
le the
reste rest
du of the
bal, ball
et and
qu' that
assurément certainly, without a doubt
il he
était was (être)
fort very much
amoureux in love
de with
la the
belle lovely
personne person, creature
à to
qui whom
appartenait belonged
la the
petite little
pantoufle. slipper
Elles dirent vrai, car peu de jours après, le fils du roi fit publier à son de trompe qu'il épouserait celle dont le pied serait bien juste à la pantoufle. On commença à l'essayer aux princesses, ensuite aux duchesses, et à toute la cour, mais inutilement. On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout. Cendrillon, qui les regardait, et qui reconnut sa pantoufle, dit en riant:  
— Que je voie si elle ne me serait pas bonne!
Mot Annotation
Elles They
dirent vrai, spoke the truth
car for
peu de a few
jours days
après, afterwards
le the
fils son
du of the
roi king
fit publier had proclaimed
à son de trompe by sound of trumpet
qu' that
il he
épouserait would marry
celle the one
dont whose
le pied foot
serait bien juste would be the perfect size or fit
à la pantoufle. for the slipper
On They
commença à began to
l' it
essayer to try
aux on
princesses, princesses
ensuite then, next
aux on
duchesses, duchesses
et and
à on
toute la cour, the whole court, all the ladies of the court
mais but
inutilement. in vain
On They
l' it
apporta brought
chez to the home of
les the
deux two
soeurs, sisters
qui who
firent did
tout leur possible everything possible
pour to
faire entrer fit, squeeze
leur their
pied foot
dans into
la the
pantoufle, slipper
mais but
elles they
ne purent were not able
en venir à bout. to manage, to succeed
Cendrillon, Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
qui who
les them
regardait, was watching
et and
qui who
reconnut recognized
sa her
pantoufle, slipper
dit said
en while
riant: laughing
— Que je voie Let me see
si elle ne me serait pas bonne! if it might not fit me, if it might not be the right size for me
Ses soeurs se mit à rire et à se moquer d'elle. Le gentilhomme qui faisait l'essai de la pantoufle, ayant regardé attentivement Cendrillon et la trouvant fort belle, dit que cela était juste et qu'il avait l'ordre de l'essayer à toutes les filles. Il fit asseoir Cendrillon, et approchant la pantoufle de son petit pied, il vit qu'elle y entrait sans peine et qu'elle y était juste comme de cire. L'étonnement des deux soeurs fut grand, mais plus grand encore quand Cendrillon tira de sa poche l'autre petite pantoufle qu'elle mit à son pied. Là-dessus arriva sa marraine, qui, ayant donné un coup de sa baguette sur les habits de Cendrillon, les fit devenir encore plus magnifiques que tous les autres.
Mot Annotation
Ses Her
soeurs sisters
se mit à began to
rire laugh
et and
à to
se moquer d' ridicule, make fun of
elle. her
Le The
gentilhomme gentleman
qui who
faisait l'essai was in charge of the trying on
de of
la the
pantoufle, slipper
ayant regardé having looked at
attentivement attentively
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
et and
la her
trouvant finding
fort extremely
belle, beautiful
dit said
que that
cela that
était was
juste fair
et and
qu' that
il he
avait had
l'ordre de orders
l' it (the glass slipper)
essayer to try
à on
toutes les filles. all ladies
Il He
fit asseoir Cendrillon, had Cinderella sit down
et and
approchant bringing
la the
pantoufle slipper
de to
son her
petit little
pied, foot
il he
vit saw
qu' that
elle it (the slipper)
y entrait went on it (her foot)
sans peine easily
et and
qu' that
elle it (the slipper)
y était juste fitted (her foot)
comme de cire. as if it had been made of wax
L' The
étonnement astonishment
des of the
deux two
soeurs sisters
fut was
grand, great
mais but
plus grand even greater
encore still
quand when
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
tira took out
de from
sa her
poche pocket
l' the
autre other
petite little
pantoufle slipper
qu' that
elle she
mit put
à on
son her
pied. foot
Là-dessus Thereupon
arriva arrived
sa her
marraine, godmother
qui, who
ayant donné having given
un
coup tap
de of
sa her
baguette wand
sur on
les the
habits clothes
de of
Cendrillon, Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
les fit devenir caused them to become
encore even
plus more
magnifiques magnificent
que than
tous all
les the
autres. others
Alors ses deux soeurs la reconnurent pour la belle personne qu'elles avaient vue au bal. Elles se jetèrent à ses pieds pour lui demander pardon de tous les mauvais traitements qu'elles lui avaient fait souffrir. Cendrillon les releva, et leur dit en les embrassant qu'elle leur pardonnait de bon coeur et qu'elle les priait de l'aimer bien toujours. On la mena chez le prince parée comme elle était. Il la trouva encore plus belle que jamais, et peu de jours après l'épousa. Cendrillon qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au palais et les maria dès le jour même à deux grands seigneurs de la cour.
Mot Annotation
Alors Then
ses her
deux two
soeurs sisters
la her
reconnurent pour recognized (her) to be
la the
belle beautiful
personne person, creature
qu' that
elles they
avaient vue had seen
au at the
bal. ball
Elles They
se jetèrent threw themselves
à at
ses her
pieds feet
pour to
lui her
demander ask
pardon pardon
de for
tous all
les the
mauvais ill, bad, unjust
traitements treatment
qu' that
elles they
lui avaient fait souffrir. had made her suffer
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
les them
releva, helped (them) to their feet
et and
leur them
dit told
en while
les them
embrassant embracing
qu' that
elle she
leur them
pardonnait forgave
de bon coeur with all her heart
et and
qu' that
elle she
les them
priait begged (prier)
de to
l' her
aimer love
bien toujours. still, always
On They
la her
mena led, conducted
chez to the home of
le the
prince prince
parée dressed
comme as
elle she
était. was (être)
Il He
la she
trouva found (trouver)
encore even
plus more
belle beautiful
que than
jamais, ever
et and
peu de a few
jours days
après afterwards
l'épousa. married her
Cendrillon Cinderella (literally 'little cinder', because she was always sitting by the fire)
qui who
était was
aussi as
bonne good
que as
belle, beautiful
fit loger gave (them) a home, had (them) housed
ses her
deux two
soeurs sisters
au at the
palais palace
et and
les maria had them married
dès le jour même that very same day
à to
deux two
grands great
seigneurs lords
de of
la the
cour. court

Moralité

La beauté
pour le sexe est un rare trésor;
De l'admirer
jamais on ne se lasse;
Mais
ce qu'on nomme bonne grâce
Est
sans prix et vaut mieux encore.
C'est
ce qu'à Cendrillon fit avoir sa marraine,
En
la dressant, en l'instruisant,
Tant et si bien
qu'elle en fit une reine
(Car
ainsi sur ce conte on va moralisant)
Belles,
ce don vaut mieux que d'être bien coiffées;
Pour
engager un coeur, pour en venir à bout,
La bonne
grâce est le vrai don des fées;
Sans
elle on ne peut rien, avec elle on peut tout.
Mot Annotation

Moralité
Moral

La beauté
beauty
pour for
le the
sexe female sex; women
est is
un
rare rare
trésor; treasure

De l'admirer
admiring it
jamais on ne se lasse; people never tire

Mais
But
ce qu' what
on people
nomme name, call
bonne good
grâce grace

Est
Is
sans without
prix price
et and
vaut is worth
mieux more
encore. still

C'est
This is
ce qu' what
à to
Cendrillon Cinderella
fit avoir gave, caused to have
sa her
marraine, godmother

En
By
la her
dressant, raising
en by
l' her
instruisant, instructing

Tant et si bien
So much so
qu' that
elle she
en of her
fit made
une
reine queen

(Car
For, Because
ainsi thus
sur on
ce this
conte story
on va moralisant) you find this moral

Belles,
Pretty girls
ce this
don gift
vaut is worth
mieux more
que than
d'être being
bien well
coiffées; coiffed (having a beautiful hair style)

Pour
In order
engager to win
un
coeur, heart
pour In order
en venir à bout, to win it over completely

La bonne
good
grâce grace
est is
le the
vrai real
don gift
des of the
fées; fairies

Sans
Without
elle it (good grace)
on one
ne peut can do
rien, nothing
avec with
elle it (good grace)
on one
peut is capable of
tout. everything

Autre Moralité

C'est
sans doute un grand avantage
D'avoir
de l'esprit, du courage, de la naissance, du bon sens
Et
d'autres semblables talents
Qu'
on reçoit du Ciel en partage;
Mais
vous aurez beau les avoir,
Pour
votre avancement ce seront choses vaines,
Si
vous n'avez pour les faire valoir,
Ou
des parrains, ou des marraines.
Mot Annotation

Autre Moralité
Other Moral

C'est
It is
sans doute doubtless, without a doubt
un
grand great
avantage advantage

D'avoir
to have
de l'esprit, wit
du courage, courage
de la naissance, good birth
du bon sens good sense

Et
And
d'autres other
semblables similar
talents talents

Qu'
That
on people
reçoit receive
du from
Ciel Heaven
en partage; as an endowment

Mais
But
vous you
aurez beau les avoir, will have them in vain, that is, they will not do you any good

Pour
For
votre your
avancement advancement
ce they
seront will be
choses things
vaines, useless, pointless

Si
If
vous you
n'avez do not have
pour to
les them
faire valoir, highlight, to bring out

Ou
Either
des parrains, godfathers
ou or
des marraines. godmothers