Français autrefois

 
RACINE (1639 - 1699)
 
Procédures pour écouter les reconstitutions ainsi que pour prendre connaissance des commentaires philologiques et les imprimer.
  • Pour entendre, cliquez sur l'icône de son située au-dessus du texte.  
     
  • Pour faire apparaître les mots qui comportent un commentaire philologique, passez le curseur sur le texte; cliquez sur les mots en surbrillance pour prendre connaissance du commentaire. Pour clore la fenêtre de commentaire, cliquez sur le X.  
     
  • Pour tout imprimer (texte, transcriptions phonétiques, traductions et commentaires philologiques), cliquez sur l'icône « imprimante » en haut en gauche.
* * *
Lors de la réception à l'Académie française de Thomas Corneille, le 2 janvier 1685, Racine prononce un discours où, faisant l'éloge du grand Corneille, il définit son idéal du théâtre.
Mot Annotation
RACINE
Qui est Jean Racine?
Découvrez-le à cette adresse.
(1639 - 1699)
Procédures pour écouter les reconstitutions ainsi que pour prendre connaissance des commentaires philologiques et les imprimer.
  • Pour entendre, cliquez sur l'icône de son située au-dessus du texte.
  • Pour faire apparaître les mots qui comportent un commentaire philologique, passez le curseur sur le texte; cliquez sur les mots en surbrillance pour prendre connaissance du commentaire. Pour clore la fenêtre de commentaire, cliquez sur le X.
  • Pour tout imprimer (texte, transcriptions phonétiques, traductions et commentaires philologiques), cliquez sur l'icône « imprimante » en haut en gauche.
  • * * *
    Lors de la réception à
    l'Académie française Voyez ici ce qu'est depuis 1635
    l'Académie française.
    de
    Thomas Corneille, Il s'agit ici de Thomas Corneille, le frère cadet de Pierre Corneille, dit 'le grand Corneille'.
    le 2 janvier 1685, Racine prononce un discours où, faisant l'éloge
    du grand Corneille, Il s'agit ici de Pierre Corneille, dit 'le grand Corneille', frère aîné de 19 ans de Thomas Corneille
    il définit son
    idéal du théâtre. Vous trouverez ici les règles du théâtre classique.
    Vous savez en quel état se trouvait la scène française lorsque Corneille commença à travailler.  
    Quel désordre! Quelle irrégularité! Nul goût, nulle connaissance des véritables beautés du théâtre; les auteurs aussi ignorants que les spectateurs; la plupart des sujets extravagants et dénués de vraisemblance; point de mœurs, point de caractère; la diction encore plus vicieuse que l'action et dont les pointes et de misérables jeux de mots faisaient le principal ornement : en un mot toutes les règles de l'art, celles mêmes de l'honnêteté et de la bienséance partout violées.  
     
    Dans cette enfance, ou, pour mieux dire, dans ce chaos du poème dramatique parmi nous, votre illustre frère, après avoir cherché quelque temps le bon chemin et lutté, si j'ose ainsi dire, contre le mauvais goût de son siècle, enfin inspiré d'un génie extraordinaire, et aidé de la lecture des anciens fit voir sur la scène la raison, mais la raison accompagnée de toute la pompe, de tous les ornements dont notre langue est capable, accorda heureusement le vraisemblable et le merveilleux, et laissa bien loin derrière lui tout ce qu'il avait de rivaux.  
     
    Mot Annotation
    Vous savez en quel état se trouvait la scène française lorsque Corneille commença à travailler.
    Quel désordre! Quelle irrégularité! Nul goût, nulle connaissance des véritables beautés du théâtre; les auteurs aussi ignorants que les spectateurs; la plupart des sujets extravagants et dénués de vraisemblance; point de mœurs, point de caractère; la diction encore plus vicieuse que l'action et dont les
    pointes allusions ironiques, paroles blessantes, railleries, moqueries

    Lancer, décocher des pointes à quelqu'un

    et de misérables jeux de mots faisaient le principal ornement : en un mot toutes les règles de l'art, celles mêmes de l'honnêteté et de la bienséance partout violées.
    Dans cette enfance, ou, pour mieux dire, dans ce chaos du poème dramatique parmi nous,
    votre illustre frère, Racine fait ici référence à Pierre Corneille, bien sûr.
    après avoir cherché quelque temps le bon chemin et lutté, si j'ose ainsi dire, contre le mauvais goût de son siècle, enfin inspiré d'un génie extraordinaire, et aidé de la lecture des
    anciens querelle des anciens et des modernes, à venir.
    fit voir sur la scène la raison, mais la raison accompagnée de toute la pompe, de tous les ornements dont notre langue est capable, accorda heureusement le vraisemblable et le merveilleux, et laissa bien loin derrière lui tout ce qu'il avait de rivaux.
    * * *
    Avec Racine, la langue atteint une perfection qui va servir de modèle aussi bien aux prosateurs qu'aux poètes.  
     
    Adieux de Bérénice à Titus ( Bérénice Acte IV scène V, 1670)  
    Mot Annotation
    * * *
    Avec Racine, la langue atteint une perfection qui va servir de modèle aussi bien aux prosateurs qu'aux poètes.
    Adieux de Bérénice à Titus (
    Bérénice Veuillez jeter un coup d'œil à la pièce Bérénice de Racine.
    Acte IV scène V, 1670)
    Je n'écoute plus rien, et pour jamais adieu.  
    Pour jamais! Ah! Seigneur! songez-vous en vous-même  
    Combien ce mot cruel est affreux quand on aime ?  
    Dans un mois, dans un an, comment souffrirons-nous,  
    Seigneur, que tant de mers me séparent de vous ?  
    Que le jour recommence et que le jour finisse,  
    Sans que jamais Titus puisse voir Bérénice,  
    Sans que de tout le jour je puisse voir Titus ?  
     
    Mot Annotation
    Je n'écoute plus rien, et pour jamais adieu.
    Pour jamais! Ah! Seigneur! songez-vous en vous-même
    Combien ce mot cruel est affreux quand on aime ?
    Dans un mois, dans un an, comment souffrirons-nous,
    Seigneur, que tant de mers me séparent de vous ?
    Que le jour recommence et que le jour finisse,
    Sans que jamais Titus puisse voir Bérénice,
    Sans que de tout le jour je puisse voir Titus ?
    * * *
    Dans la pièce
    Phèdre, de Racine (acte II, scène V, 1677), le personnage de Phèdre croit que son époux Thésée est mort. Elle déclare son amour à son beau-fils Hippolyte.
    Mot Annotation
    * * *
    Dans la pièce
    Phèdre, Veuillez jeter un coup d'œil à la pièce Phèdre de Racine.
    de Racine (acte II, scène V, 1677), le personnage de Phèdre croit que son époux Thésée est mort. Elle déclare son amour à son beau-fils Hippolyte.
    Oui, prince, je languis, je brûle pour Thésée :  
    Je l'aime, non point tel que l'ont vu les enfers,  
    Volage adorateur de mille objets divers,  
    Qui va du dieu des morts déshonorer la couche ;  
    Mais fidèle, mais fier, et même un peu farouche,  
    Charmant, jeune, traînant tous les cœurs après soi,  
    Tel qu'on dépeint nos dieux, ou tel que je vous voi.  
     
    * * * / / / * * *
     
    Site web créé par Luc Ostiguy et André Bougaïeff  
    Université du Québec à Trois-Rivières (Québec, Canada)
    Mot Annotation
    Oui, prince, je languis, je brûle pour
    Thésée :
    Je l'aime, non point tel que l'ont vu les enfers,
    Volage adorateur de mille objets divers,
    Qui va du dieu des morts déshonorer la couche ;
    Mais fidèle, mais fier, et même un peu farouche,
    Charmant, jeune, traînant tous les cœurs après soi,
    Tel qu'on dépeint nos dieux, ou tel que je vous voi.
    * * * / / / * * *
    Site web créé par Luc Ostiguy et André Bougaïeff
    Université du Québec à Trois-Rivières (Québec, Canada)