Mot | Annotation |
---|---|
LA VIE EN ROSE
|
LIFE IN ROSY HUES |
Click on the sound button to listen to the music
|
|
Please click on words you don't understand.
|
|
The printer icon in the left upper corner allows you to see | |
all of the lyrics with translations, which can also be printed. | |
ÉDITH PIAF
|
See Wikipedia |
Introductory music... | |
Des yeux | eyes |
qui font baisser les miens, | which make me lower mine, that gaze into mine |
Un rire | a laugh |
qui se perd | that gets lost |
sur sa bouche, | on his lips |
Voilà | this is |
le portrait | the portrait , the picture |
sans retouche, | unembellished, without retouching, unaltered |
De l'homme | of the man |
auquel j'appartiens. | to whom I belong |
Quand | when |
il me prend | he takes me |
dans ses bras, | in his arms |
Qu' | when |
il me parle | he whispers to me |
tout bas | softly |
Je vois | I see |
la vie en rose. |
life as if it was rose-tinted, life in rosy hues, I feel happy |
Il | he |
me dit | tells me |
des mots d'amour, | love words |
Des mots de tous les jours, | everyday words |
Et ça | and that |
me fait quelque chose. | moves something in me, moves me |
Il | he |
est entré | came |
dans mon cœur, | into my heart |
Une part de bonheur | a piece of happiness |
Dont | whose |
je connais la cause. | cause I know |
C'est lui pour moi, | he is mine |
Moi pour lui | I am his |
dans la vie. | in this life |
Il me l'a dit, | he told me |
l'a juré | he swore to me |
Pour la vie. | forever, throughout life |
Et | and |
dès que | as soon as |
je l'aperçois, | I see him |
Alors je sens en moi | so do I feel in me |
Mon cœur qui bat. | my heart beating |
Des nuits d'amour | nights of love |
à plus finir, | without end |
Un grand bonheur | a great happiness |
qui prend sa place, | that takes its place |
Des ennuis, | troubles |
des chagrins | griefs |
s'effacent, | disappear, melt away |
Heureux, heureux | so happy, so happy |
à en mourir. | I could die |
Quand | when |
il me prend | he takes me |
dans ses bras, | in his arms |
Qu' | when |
il me parle | he whispers to me |
tout bas | softly |
Je vois | I see |
la vie en rose. | life as if it was rose-tinted, life in rosy hues |
Il | he |
me dit | tells me |
des mots d'amour, | love words |
Des mots de tous les jours, | everyday words |
Et ça | and that |
me fait quelque chose. | moves something in me, moves me |
Il | he |
est entré | came |
dans mon cœur, | into my heart |
Une part de bonheur | a piece of happiness |
Dont | whose |
je connais la cause. | cause I know |
C'est toi pour moi, | it's you for me |
Moi pour toi | me for you |
dans la vie. | in this life |
Il me l'a dit, | he told me |
l'a juré | he swore to me |
Pour la vie. | forever, throughout life |
Et | and |
dès que | as soon as |
je l'aperçois, | I see him, I spot him |
Alors je sens en moi | so do I feel in me |
Mon cœur qui bat... | my heart beating |
La, la, la, la, la.... | |
* * * / / / * * *
|