Mot | Annotation |
---|---|
LINDBERG
|
The title of the song |
Click on the sound button to listen to the music,
|
|
and stay on the same page while reading the lyrics, or
|
|
use the link the song by Robert Charlebois.
|
|
Please click on words you don't understand.
|
|
The printer icon in the left upper corner allows you to see | |
all of the lyrics with translations, which can also be printed. | |
ROBERT CHARLEBOIS
|
The name of the singer |
Music...(44 seconds of introductory music) | |
Des hélices: | propellers |
astrojets, | a kind of plane. |
whisper jets, | a kind of plane. |
clipper jets, | a kind of plane. |
turbos | a kind of engine for a plane. |
À propos, | by the way |
chu |
je suis I did |
pas | not |
rendu | get to |
chez Sophie | at Sophie's |
Qui a pris | who took |
l'avion | the plane |
St-Esprit | Holy Spirit |
de Duplessis | of Duplessis. |
sans m'avertir | without telling me |
Alors | then |
chu | je suis |
reparti sur | I took off again on |
Québecair, | Quebecair is a defunct airline. |
Transworld, | Transworld is a defunct airline. |
Northern, | Northern is a defunct airline. |
Eastern, | Eastern is a defunct airline. |
Western | Western is a defunct airline. |
Pis | puis = then |
Pan American! | Pan American is a defunct airline. |
Mais | but |
ché pu | ' je ne sais plus ' = I don't know anymore. |
où | where |
chu rendu | je suis rendu = I ended up |
J'ai été, | I went |
au sud du sud | to the south of the south |
au soleil, | under the sun |
bleu, blanc, rouge | blue, white, and red |
Les palmiers | palm-trees |
et les cocotiers glacés | and frozen coconut trees |
Dans les pôles | on the (North and South)Poles |
aux esquimaux bronzés | sun tanned eskimos |
Qui tricotent | who knit |
des ceintures fléchées | arrow sashes |
farcies | stuffed ( Silly word here) |
Et toujours | and again |
ma Sophie | my Sophie |
qui venait de partir, partir | who had just left again |
Alors | then |
chu | je suis |
reparti sur | I took off again on |
Québecair, | Quebecair is a defunct airline. |
Transworld, | Transworld is a defunct airline. |
Northern, | Northern is a defunct airline. |
Eastern, | Eastern is a defunct airline. |
Western | Western is a defunct airline. |
Pis | puis = then |
Pan American! | Pan American is a defunct airline. |
Mais | |
ché pu | ' je ne sais plus ' = I don't know. |
où | where |
chu rendu | je suis rendu = I ended up |
Y avait même | there was even |
une compagnie | an airline |
qui engageait | who hired |
des pigeons | pigeons |
qui volaient dans, dedans | which were flying inside |
Et qui faisaient | and which were used |
le ballant | as a balance |
pour la tenir | to maintain it |
dans le vent | aloft |
C'était absolument, absolument, absolument | it was absolutely, absolutely, absolutely |
très salissant | very dirty |
Alors | then |
chu | je suis |
reparti sur | I took off again on |
Québecair, | Quebecair is a defunct airline. |
Transworld, | Transworld is a defunct airline. |
Northern, | Northern is a defunct airline. |
Eastern, | Eastern is a defunct airline. |
Western | Western is a defunct airline. |
Pis | puis = then |
Pan American! | Pan American is a defunct airline. |
Mais | but |
ché pu, ché pu, ché pu, ché pu | je ne sais plus = I don't know. |
où chu, où chu, où chu, où chu rendu | où je suis, où je suis, où je suis rendu = where I ended up |
rendu | where I ended up |
Ma Sophie, ma Sophie | My Sophie |
à moé | à moi |
A pris | took |
une compagnie | an airline |
qui volait sur | which flew |
des tapis de Turquie | on flying Turkish carpets |
Et c'est parti | and, it's on again |
Et moi, et moi, à propos, et moi | and me |
Chu rendu, chu rendu |
'chu rendu ' = je suis rendu I did get to |
à dos de chameau | ( travelling ) on a camel's back |
Je préfère mon | I prefer my |
Québecair, | Quebecair is a defunct airline. |
Transworld, | Transworld is a defunct airline. |
Northern, | Northern is a defunct airline. |
Eastern, | Eastern is a defunct airline. |
Western | Western is a defunct airline. |
pis | puis |
Pan American! | Pan American is a defunct airline. |
Mais | but |
ché pu, je ne sais plus, | Charlebois gives here both versions of the sequence : colloquial and standard. |
où | where |
chu, où je suis, | Charlebois gives here both versions of the sequence : colloquial (chu) and standard (je suis). |
rendu | ended up |
Puis j'ai fait une chute, | Then I fell |
une crisse de | a hell of a... |
chute | fall |
en parachute | with a parachute |
Et j'ai retrouvé | and I found again |
ma Sophie | my Sophie |
Elle était dans mon lit, | she was in my bed |
avec mon meilleur ami | with my best friend |
Et surtout mon pot de biscuits | and above all, my favourite cookies |
Que j'avais ramassé sur | that I collected on |
Québecair, | Québecair is a defunct airline. |
Transworld, | Transworld is a defunct airline. |
Northern, | Northern is a defunct airline. |
Eastern, | Eastern is a defunct airline. |
Western | Western is a defunct airline. |
pis | puis |
Pan American! | Pan American is a defunct airline. |
Mais ché pu, ché pu, ché pu où chu.... | mais je ne sais plus, je ne sais plus, je ne sais plus... |
Music... | |
************************************ | |
CULTURAL AND LINGUISTIC NOTES | |
LINDBERG | The title is an allusion to the famous aviator Charles Lindberg (1902 – 1974). See Wikipedia |
ROBERT CHARLEBOIS |
is a Francophone Canadian author, composer, musician, performer and actor. He is an important figure in French music.
Charlebois (born June 25, 1944) was born in Montréal, Québec. Among his best known songs are Lindberg and Je reviendrai à Montréal. His lyrics, often written in joual (Québec slang), are funny, relying upon plays on words. He won the Sopot International Song Festival in 1970. see Wikipedia |
Astrojet |
In the 1960s, when the World's Fair was taking over New York City, American Airlines had nice little pamphlets printed to attempt to entice people who didn't live in New York into taking their planes to visit the event. What planes, exactly? Oh, just the newest Boeing dressed up in a shiny silver paintjob complete with red lightning bolt, a look called the Astrojet. see Wikipedia |
Whisperjet |
This aircraft has very quiet operation, and has been marketed under the name Whisperjet. see Wikipedia |
Clipper jet |
Pan American World airways was identified by its blue globe logo and the use of the word "Clipper" in aircraft names. see Wikipedia |
Turbo |
The turbojet is a jet engine, usually used in aircraft. It consists of a gas turbine with a propelling nozzle. see Wikipedia |
chu |
' chu ' is a Québec colloquial contraction for ' je suis ' = I am. In France, this contraction is ' chui '. |
rendu | ' être rendu (quelque part) ' means ' to arrive somewhere, at a destination. |
St-Esprit | a play on words, that evokes the power of the Catholic Church in Québec culture. |
Duplessis |
Maurice Duplessis (1890 – 1959) was a former Premier of Québec who carried a lot of influence during his years in power. Québec historians call his period ' La grande noirceur ' = ' The Great Blackness 'because of the backwardness of many political pratices at the time. See Wikipedia |
Québecair |
Quebecair was a Canadian airline that operated from 1947 until 1986. Quebecair was headquartered in Saint-Laurent, Québec, now a part of Montréal. see Wikipedia |
Transworld |
Trans World Airlines (TWA) was a major American airline from 1925 until 2001. see Wikipedia |
Eastern |
Eastern Air Lines was a major United States airline from 1926 to 1991. Before its dissolution it was headquartered at Miami International Airport in an unincorporated area of Miami-Dade County, Florida.[ see Wikipedia |
Western |
Western Airlines was a large airline based in California, with operations throughout the western United States and western Canada, as well as into Mexico. see Wikipedia |
pis |
colloquial contraction of Québec French for ' puis ' = then, and. In French from France, this contraction can also be written ' pi '. |
Pan American |
Pan American World Airways, commonly known as Pan Am, was the principal and largest international air carrier in the United States from 1927 until its collapse on December 4, 1991. see Wikipedia |
ché pu |
for ' je ne sais plus ' = I don't know. The same happens in colloquial French from France. |
ceinture fléchée |
It is a colourful traditional belt worn in early Québec. see Wikipedia |
moé | ' moé ' is a Québec colloquial pronunciation for ' moi ' that goes back to the pronunciation of the 17th century. |
crisse |
' Criss ' is a Québec swear word, from ' Christ '. It is used to put an emphasis on the following word. Could be translated by ' a hell of a fall, a damned fall '. See Wikipedia |
* * * / / / * * *
|