Recueil chinois

LE BOUVIER ET LA TISSERANDE
 
 
Traduction Shuoqi Zhang
 
Dans l'antiquité, il y avait un jeune gardien de bœufs, pauvre mais bon et travailleur. Un jour, avec l'aide de son vieux bœuf, le jeune bouvier fit la connaissance d'une jeune fée, la Tisserande, qui avait fui le Palais céleste, séduite par la vie ordinaire des mortels. Tombée amoureuse du jeune bouvier à cause de sa franchise et gentillesse, la Tisserande l'épousa et mit au monde un jeune garçon et une jeune fille.  
Le couple avec ses enfants mena désormais une vie heureuse. Cependant, les divinités du Ciel ayant appris la fuite de la Tisserande, la Reine-mère ordonna à la Tisserande de regagner sans tarder le Palais céleste. Bien qu'Elle ne voulût se résoudre à quitter les siens, elle dut finalement regagner le Ciel en abandonnant ses enfants et le bouvier son époux.  
Ne voulant coûte que coûte se séparer de sa femme, le bouvier prit ses deux enfants et se lança, avec l'aide de son vieux bœuf, à la poursuite de la Tisserande. La Reine-mère voyant qu'elle ne pouvait empêcher cette quête, fit étendre entre les poursuivants et la Tisserande une large Voie lactée.  
Depuis lors, le Bouvier et la Tisserande ne purent que se tenir chacun d'un côté de la Voie lactée pour se regarder de loin. Toutefois, forts du sentiment qui les liait, ils restaient toujours profondément attachés l'un à l'autre malgré la Voie lactée qui les séparait.  
Émues par cet attachement, des milliers et des milliers de pies se réunissaient tous les ans au 7e jour du 7e mois lunaire au-dessus de la Voie lactée pour former une passerelle qui permettait à la Tisserande de retrouver les siens et aux deux amoureux d'épancher leur affection mutuelle.  
C'est ainsi que le 7e jour du 7e mois lunaire est devenu une journée de rendez-vous, de don mutuel et d'épanchement entre les amoureux chinois ̶ ̶ une sorte de Saint Valentin des Orientaux.  
On rapporte que jusqu'à ce jour, si on reste assis en silence au-dessous d'une tonnelle de vigne, on pourra entendre les échanges intimes entre les membres de la famille réunis sur la passerelle constituée par l'immense troupeau de pies!  
 
* * * / / / * * *
Mot Annotation
LE BOUVIER
牛郎
ET
LA TISSERANDE 织女
Traduction
Shuoqi Zhang
Dans l'antiquité, 传说在古时候
il y avait
un 一个
jeune 年轻的
gardien de bœufs, 放牛人
pauvre 穷苦的
mais 但是
bon 善良的
et 以及
travailleur. 勤劳的
Un jour, 一天
avec 和…一起
l'aide 帮助
de 介词, 表示所属关系
son 他的
vieux 年老的
bœuf,
le jeune bouvier 年轻的牛郎
fit la connaissance d' 结识
une jeune fée, 年轻的仙女
la Tisserande, 织女
qui
avait fui 逃离
le Palais 宫殿
céleste, 天上的
séduite 吸引
par 介词,由…
la vie ordinaire 普通的生活
des mortels. 凡人
Tombée amoureuse 爱上
du jeune bouvier 年轻的牛郎
à cause de 因为
sa 他的
franchise 真诚
et 以及
gentillesse, 可爱
la Tisserande 织女
l'épousa 与他结婚
et 然后
mit au monde 诞生
un jeune garçon 一个年轻的男孩
et 以及
une jeune fille. 一个年轻的女孩
Le couple 一对夫妻
avec 和一起
ses enfants 他们的孩子
mena 过着
désormais 从此以后
une vie heureuse. 幸福生活
Cependant, 然而
les divinités du Ciel 天神
ayant appris 得知
la fuite 潜逃
de 介词, 表示所属关系
la Tisserande, 织女 l
la Reine-mère 王母
ordonna à 命令
la Tisserande 织女
de regagner 返回
sans 不可以
tarder 耽搁
le Palais céleste. 天宫
Bien qu' 尽管
Elle
ne
voulût 愿意
se résoudre à 决定
quitter 离开
les siens, 她的…这里指她的丈夫和孩子
elle
dut 不得不
finalement 最后
regagner 返回
le Ciel 天空
en abandonnant 舍弃
ses enfants 他们的孩子
et 以及
le bouvier 牛郎
son époux. 她的丈夫
Ne voulant 不愿意
coûte que coûte 无论如何
se séparer 分离
de sa femme, 他的妻子
le bouvier 牛郎
prit 带着
ses deux enfants 他们的两个孩子
et 然后
se lança, 追向
avec l'aide de 在…帮助下
son vieux bœuf, 他的老牛
à la poursuite 追逐
de 介词, 表示所属关系
la Tisserande. 织女
La Reine-mère 王母
voyant qu' 发现
elle
ne
pouvait 能够
empêcher 阻拦
cette 这个
quête, 寻觅
fit
étendre 展开
entre 在…之间
les poursuivants 追赶者这里指牛郎和他的孩子
et
la Tisserande 织女
une 一条
large 宽广的
Voie lactée. 银河
Depuis lors, 从此以后
le Bouvier 牛郎
et
la Tisserande 织女
ne purent que 只能够
se tenir 站在某处
chacun 每个
d'un côté de 一端
la Voie lactée 银河
pour 为了
se regarder 对视
de loin. 远远的
Toutefois, 不过
forts du sentiment 强烈的情感
qui les liait, 联系在一起
ils 他们
restaient 处在…状态
toujours 总是
profondément 深深的
attachés l'un à l'autre 彼此依恋
malgré 不顾
la Voie lactée 银河
qui les séparait. 将他们分离
Émues 感动
par
cet attachement, 这种眷恋
des milliers et des milliers 成千上万
de
pies 喜鹊
se réunissaient 汇集
tous les ans 每年
au 7e jour du 7e mois lunaire 农历七月初七
au-dessus de 在..之上
la Voie lactée 银河
pour 为了
former 构筑
une passerelle 一座桥
qui permettait à 使能够
la Tisserande 织女
de retrouver 团聚
les siens 她的家人
et 以及
aux deux amoureux 两个相爱的人
d'épancher 表达
leur 他们的
affection 爱意
mutuelle. 彼此的
C'est ainsi que 正因此
le 7e jour du 7e mois lunaire 农历七月初七
est devenu 成为
une journée de rendez-vous, 约会之日
de don mutuel 互赠礼物
et 以及
d'épanchement 表达爱慕
entre 在…之间
les amoureux chinois 中国爱人
̶ ̶ une sorte de 一种类别
Saint Valentin des Orientaux. 东方情人节
On rapporte que 据说
jusqu'à ce jour, 在这一天
si 如果
on 我们
reste assis 坐在
en silence 安静的
au-dessous d' 在…下面
une tonnelle de vigne, 一个葡萄架
on 我们
pourra 可以
entendre 听到
les échanges 交流
intimes 亲密的
entre 在…之间
les membres de la famille 家庭成员
réunis 在一起
sur 在…上
la passerelle
constituée 建造
par
l'immense 大量的
troupeau de pies! 喜雀群
* * * / / / * * *