Mot
|
Annotation
|
Curriculum vitae
|
个人简历
|
Le curriculum vitae
est
un résumé
des renseignements
personnels
et
professionnels
qu'on
juge
utile
de faire connaître à
un éventuel employeur
(ainsi
il
n'est plus de mise
d'indiquer
sa situation de famille).
Mot
|
Annotation
|
Le curriculum vitae
|
个人简历
|
est
|
是,原形 être
|
un résumé
|
摘要,概要,简述
|
des renseignements
|
信息
|
personnels
|
个人的
|
et
|
和, 连词
|
professionnels
|
职业的,专业的
|
qu'
|
当 que 后边接元音开头的词时应和后边的词连写并省去E
|
on
|
人称代词, 相当于人们,我们
|
juge
|
认为, 判断, 原形为 juger
|
utile
|
有用的, 实用的
|
de faire connaître à
|
认识,了解
|
un éventuel employeur
|
可能的,潜在的雇主
|
(ainsi
|
这样,如此
|
il
|
il 本身是第三人称代词。此处并非作第三人称代词。 它并不指代人和 物, 是非人称代词。这样的例子在法语中很常见。例如: " il pleut/ 下雨了。 il y a des etudiants dans la salle/ 厅里有一些学生。il faut de l'essence pour la voiture/ 车该加油了,等等。
|
n'est plus de mise
|
不再合时宜,不再合乎习惯,ne pas être de mise 为固定用法
|
d'indiquer
|
标明,显示出
|
sa situation de famille).
|
家庭状况,比如是否结婚,有几个小孩等
|
Il existe
un grand nombre de
présentations
possibles
pour
les curriculum vitae
et
aucune
disposition
n'est
normalisée.
Pour
la formation
et
l'expérience professionnelle,
c'est
l'ordre chronologique inversé
(du plus récent au plus ancien)
qu'on
retient
généralement
, mais
une présentation
thématique
regroupant
les expériences de travail
par domaines
ou
par fonctions
peut
aussi
être
pertinente.
La présentation
dite
à l'américaine
est
plus synthétique,
adopte
l'ordre chronologique inversé
et
insiste sur
les réalisations
et
les responsabilités
professionnelles
récentes,
directement
reliées à
l'emploi recherché;
la formation
est
alors
présentée
en second lieu.
Mot
|
Annotation
|
Il existe
|
存在,有,为一固定用法。il 本身是第三人称代词。 此处并非 作第三人称代词。 它并不指代人和物, 是非人称代词。 这样的例子在法语中很常 见。 例如: " il pleut/ 下雨了。 il y a des étudiants dans la salle/ 厅里有一些学生。il faut de l'essence pour la voiture/ 车该加油了, 等等。
|
un grand nombre de
|
大量的
|
présentations
|
布置,表述
|
possibles
|
可能的
|
pour
|
对于,关于,介词
|
les curriculum vitae
|
个人简历
|
et
|
和,连词
|
aucune
|
没有一个
|
disposition
|
安排,布置
|
n'est
|
表否定
|
normalisée.
|
标准化
|
Pour
|
对于,关于,介词
|
la formation
|
教育,培训
|
et
|
和,连词
|
l'expérience professionnelle,
|
工作经历
|
c'est
|
这是
|
l'ordre chronologique inversé
|
按时间的逆顺序(排列)
|
(du plus récent au plus ancien)
|
从最近到最初, de ··· à, 从 ··· 到 ···
|
qu'
|
当 que 后边接 元音开头的词时应和后边的词连写并省去E
|
on
|
人称代词, 相当于人们,我们
|
retient
|
采用, 原形为 retenir
|
généralement
|
一般而言,大体上
|
, mais
|
但是
|
une présentation
|
布置,表述
|
thématique
|
主题的
|
regroupant
|
重新分类,重新排列
|
les expériences de travail
|
工作经验
|
par domaines
|
按不同的领域
|
ou
|
或者, 连词
|
par fonctions
|
按不同的职能
|
peut
|
能, 可以
|
aussi
|
也, 连词
|
être
|
是
|
pertinente.
|
合理的,恰当的
|
La présentation
|
布置,表述
|
dite
|
绰号叫 ··· 的
|
à l'américaine
|
美式的
|
est
|
是, 原形为 être
|
plus synthétique,
|
较综合的,较概括的
|
adopte
|
采用, 原形为 adopter
|
l'ordre chronologique inversé
|
按时间的逆顺序(排列)
|
et
|
和,连词
|
insiste sur
|
强调,坚持
|
les réalisations
|
成就,成果
|
et
|
和,连词
|
les responsabilités
|
职责, 责任
|
professionnelles
|
专业的
|
récentes,
|
最近的, 新近的
|
directement
|
直接地
|
reliées à
|
和··· 相关的
|
l'emploi recherché;
|
所寻找的工作
|
la formation
|
教育, 培训
|
est
|
是, 原形为 être
|
alors
|
那么, 在 ··· 情况下
|
présentée
|
安排,布置
|
en second lieu.
|
排在第二位
|
La lettre
qui
accompagne
le curriculum vitae
est
de préférence
rédigée
sur mesure
pour
correspondre
précisément à
une offre d'emploi
en particulier;
on l'appelle
dans ce cas
lettre de candidature.
Dans le cas
d'une démarche spontanée,
cette lettre
doit
attirer l'attention de
la lectrice ou du lecteur
éventuel
sur
les aspects
les plus intéressants
du
curriculum vitae,
sans
répéter
celui-ci
et
préciser
le type d'emploi
ou
de travail recherché.
Qu'elles
répondent à
des annonces,
qu'elles
présentent
une candidature spontanée,
qu'elles
fassent
de la prospection
(sans
accompagner
un curriculum vitae)
ou
qu'elles
s'adressent à
des agences de recrutement,
ces lettres
s'appellent
également
lettres de motivation.
Mot
|
Annotation
|
La lettre
|
信件
|
qui
|
代词,指代 La lettre
|
accompagne
|
随同, 和 ··· 在一起
|
le curriculum vitae
|
个人简历
|
est
|
是, 原形为 être
|
de préférence
|
宁可,更好些, 固定用法
|
rédigée
|
编写,撰写
|
sur mesure
|
定做地
|
pour
|
为了,介词
|
correspondre
|
和··· 相符, 和··· 对应
|
précisément à
|
准确地
|
une offre d'emploi
|
提供的职位
|
en particulier;
|
特别的,特定的
|
on l'appelle
|
我们称之为
|
dans ce cas
|
在这种情况下
|
lettre de candidature.
|
候选人(自荐)信
|
Dans le cas
|
在 ··· 情况下,le为 冠词
|
d'une démarche spontanée,
|
自发性的尝试
|
cette lettre
|
这封信
|
doit
|
应该
|
attirer l'attention de
|
引起 ··· 的注意,吸引
|
la lectrice ou du lecteur
|
读者(男性和女性)
|
éventuel
|
可能的,潜在的
|
sur
|
在···, 介词
|
les aspects
|
某些方面
|
les plus intéressants
|
最让人感兴趣的
|
du
|
de le 的缩写,相当于 '的'
|
curriculum vitae,
|
个人简历
|
sans
|
不,没有
|
répéter
|
重复
|
celui-ci
|
这个,指上述提到的个人简历
|
et
|
和,连词
|
préciser
|
明确指出
|
le type d'emploi
|
工作的类型
|
ou
|
或者
|
de travail recherché.
|
所寻找的工作
|
Qu'
|
当 que 后边接 元音开头的词时应和后边的词连写并省去E。 在这里是连词, 引出假设从句。 在假设从句中动词要用虚拟式。
|
elles
|
她们, 指代信件
|
répondent à
|
回复, 回应, répondent 是 répondre 的虚拟式
|
des annonces,
|
广告
|
qu'
|
当 que 后边接 元音开头的词时应和后边的词连写并省去E。 在这里是连词, 引出假设从句。 在假设从句中动词要用虚拟式。
|
elles
|
她们, 指代信件
|
présentent
|
提出,递交,是 présenter 的虚拟式
|
une candidature spontanée,
|
一个自发的候选人(资格)
|
qu'
|
当 que 后边接 元音开头的词时应和后边的词连写并省去E。 在这里是连词, 引出假设从句。 在假设从句中动词要用虚拟式。
|
elles
|
她们, 指代信件
|
fassent
|
做, faire 的虚拟式
|
de la prospection
|
招揽顾客,推销
|
(sans
|
不,否定后面的动词
|
accompagner
|
随同,一起
|
un curriculum vitae)
|
个人简历
|
ou
|
或者,连词
|
qu'
|
当 que 后边接元音开头的词时应和后边的词连写并省去E。 在这里是连词, 引出假设从句。 在假设从句中动词要用虚拟式。
|
elles
|
她们, 指代信件
|
s'adressent à
|
投信, 寄给,自反动词 s'adresser 的虚拟式
|
des agences de recrutement,
|
招聘代理
|
ces lettres
|
这些信, 指上述各种信件
|
s'appellent
|
叫, 称作
|
également
|
也
|
lettres de motivation.
|
动机信, 鼓动信
|
1
Mot
|
Annotation
|
CURRICULUM VITAE
|
个人简历
|
RENSEIGNEMENTS PERSONNELS
Mot
|
Annotation
|
RENSEIGNEMENTS PERSONNELS
|
个人信息
|
Nom :
LEMIEUX
Prénom :
Pascale
Mot
|
Annotation
|
Nom :
|
姓
|
LEMIEUX
|
姓的一种
|
Prénom :
|
名字
|
Pascale
|
常见的一个女性名
|
Adresse :
80,
rue Cartier,
app. 10,
Sherbrooke
(Québec)
J1H 1Z8
Mot
|
Annotation
|
Adresse :
|
地址
|
80,
|
门牌号
|
rue Cartier,
|
街名
|
app. 10,
|
Appartement 的缩写, 公寓的房间号
|
Sherbrooke
|
加拿大的 城市名,位于魁北克省
|
(Québec)
|
魁北克省,加拿大的一个省份
|
J1H 1Z8
|
加拿大的邮政编码,由数字和字母组合而成。 美国和中国的邮政 编码都是数字
|
Téléphone :
(819) 569-4460 (domicile);
(819) 569-5276 (bureau)
Mot
|
Annotation
|
Téléphone :
|
电话(号码)
|
(819) 569-4460 (domicile);
|
家庭电话号码
|
(819) 569-5276 (bureau)
|
办公室电话号码
|
Langue maternelle :
français
Autres langues :
anglais (lu, parlé, écrit);
espagnol (lu, parlé)
Mot
|
Annotation
|
Langue maternelle :
|
母语
|
français
|
法语
|
Autres langues :
|
其它语言
|
anglais (lu, parlé, écrit);
|
英语 (读,说,写, 原形分别为 lire, parler, écrire)
|
espagnol (lu, parlé)
|
西班牙语 (读,说, 原形分别为 lire, parler)
|
FORMATION
Mot
|
Annotation
|
FORMATION
|
教育,培训
|
Diplôme d'études collégiales en techniques de secrétariat
Cégep de Sherbrooke
1983
Mot
|
Annotation
|
Diplôme d'études collégiales en techniques de secrétariat
|
相当于中国的秘书专业大 专文凭
|
Cégep de Sherbrooke
|
校名, Cégep是加拿大魁北克省的特殊产物。Cégep 两年后 可 以上大学。 三年后毕业可获得相当于大专的文凭。
|
1983
|
1983年,指取得学位的日期
|
Diplôme d'études secondaires
(option commerce et secrétariat)
École Saint-Dominique,
108,
rue Saint-François,
Sherbrooke,
1981
Mot
|
Annotation
|
Diplôme d'études secondaires
|
中学毕业证书,相当于中国的高中毕业
|
(option commerce et secrétariat)
|
商业和秘书方向
|
École Saint-Dominique,
|
中学校名
|
108,
|
门牌号
|
rue Saint-François,
|
街名
|
Sherbrooke,
|
加拿大的 城市名,位于魁北克省
|
1981
|
1981年,指毕业的日期
|
Perfectionnement
Mot
|
Annotation
|
Perfectionnement
|
进 修,完善
|
Cours d'éditique
(50 heures)
Microforma,
Sherbrooke,
1992
Mot
|
Annotation
|
Cours d'éditique
|
编辑,修订课程
|
(50 heures)
|
50 个学时
|
Microforma,
|
校名
|
Sherbrooke,
|
加拿大的 城市名,位于魁北克省
|
1992
|
1992年,指选课的日期
|
Cours de perfectionnement en français
(90 heures)
Ministère de l'Éducation,
Formation continue,
1988
Mot
|
Annotation
|
Cours de perfectionnement en français
|
法语进修课程
|
(90 heures)
|
90 个学时
|
Ministère de l'Éducation,
|
教育部
|
Formation continue,
|
成人教育
|
1988
|
1988年,指选课的日期
|
Cours de traitement de texte
(45 heures)
Information Beaulieu inc.,
Montréal,
1987
Mot
|
Annotation
|
Cours de traitement de texte
|
文本处理课程
|
(45 heures)
|
45 个学时
|
Information Beaulieu inc.,
|
Beaulieu 信息公司
|
Montréal,
|
蒙特利尔, 加拿大的 城市名,位于魁北克省
|
1987
|
1987年,指选课的日期
|
Cours de secrétariat bilingue
(un an)
Smith Business College,
117,
rue Notre-Dame,
Hull,
1984-1985
Mot
|
Annotation
|
Cours de secrétariat bilingue
|
双语秘书课程
|
(un an)
|
一年
|
Smith Business College,
|
Smith 商业学校
|
117,
|
门牌号
|
rue Notre-Dame,
|
街名
|
Hull,
|
加拿大的地区名,位于魁北克省
|
1984-1985
|
1984 到1985年, 指培训的时间
|
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE
Mot
|
Annotation
|
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE
|
工作经历
|
Janvier 1992-
Société de gestion Bédard et Associés inc.
Poste et tâches :
secrétaire de direction.
Responsabilité de
toutes les activités
relatives au secrétariat
(supervision du travail de quatre secrétaires).
Rédaction de la correspondance
et
de la suite à
donner aux
diverses demandes des clients.
Mise sur pied
d'un nouveau système de
classement entièrement informatisé.
Mot
|
Annotation
|
Janvier 1992-
|
从1992 年一月到
|
Société de gestion Bédard et Associés inc.
|
公司名称,Bédard 管理及股份公司
|
Poste et tâches :
|
职位及工作
|
secrétaire de direction.
|
领导部门的秘书, 经理室秘书
|
Responsabilité de
|
负责 ···
|
toutes les activités
|
所有活动
|
relatives au secrétariat
|
和秘书相关的
|
(supervision du travail de quatre secrétaires).
|
监督管理四位秘书的工作
|
Rédaction de la correspondance
|
编辑文书(来往信件)
|
et
|
和,连词
|
de la suite à
|
后续的
|
donner aux
|
分派到···
|
diverses demandes des clients.
|
不同要求的客户
|
Mise sur pied
|
创建,创办,固定词组
|
d'un nouveau système de
|
一个新系统
|
classement entièrement informatisé.
|
完整的信息分类
|
Juin 1985 - janvier 1992
Société générale d'accessoires électriques des Bois-Francs
Tâches et responsabilités :
accueil de la clientèle,
réception des appels,
dactylographie de lettres,
de notes,
de factures
et
autres documents,
traitement du courrier,
classement des dossiers,
photocopie,
etc.
Mot
|
Annotation
|
Juin 1985 - janvier 1992
|
从1985年六月到1992年一月
|
Société générale d'accessoires électriques des Bois-Francs
|
公司名称,Bois-Francs 电器总公司
|
Tâches et responsabilités :
|
工作及职责
|
accueil de la clientèle,
|
接待客户
|
réception des appels,
|
接听电话
|
dactylographie de lettres,
|
信件的录入
|
de notes,
|
摘要
|
de factures
|
发票
|
et
|
和,连词
|
autres documents,
|
其它文档
|
traitement du courrier,
|
来往信件处理
|
classement des dossiers,
|
文件分类
|
photocopie,
|
复印
|
etc.
|
et cetera 的缩写,相当于'等等'
|
LOISIRS
Mot
|
Annotation
|
LOISIRS
|
业余爱好
|
Ski
et
danse aérobique
Lecture
et
piano
Mot
|
Annotation
|
Ski
|
滑雪
|
et
|
和, 连词
|
danse aérobique
|
有氧(健身)舞蹈
|
Lecture
|
阅读
|
et
|
和, 连词
|
piano
|
钢琴
|
RÉFÉRENCES
Mot
|
Annotation
|
RÉFÉRENCES
|
证明人,介绍人,一般为你以前单位的上司或同事, 也可以是上学 时学校的导师和任课教师。
|
Mme
Pierrette Fréchette
Directrice du Département des techniques de secrétariat
Cégep de Sherbrooke
74,
rue Frontenac
Sherbrooke
(Québec)
J1H 1Z4
Mot
|
Annotation
|
Mme
|
Madame 的缩写,女士
|
Pierrette Fréchette
|
姓 名, 在法语中名字在前,姓在最后
|
Directrice du Département des techniques de secrétariat
|
秘书专业系主任
|
Cégep de Sherbrooke
|
校名, Cégep 是加拿大魁北克省的特殊产物。Cégep 两年后可 以上大学。三年后毕业可获得相当于大专的文凭。
|
74,
|
门牌号
|
rue Frontenac
|
街名
|
Sherbrooke
|
加拿大的 城市名,位于魁北克省
|
(Québec)
|
魁北克省,加拿大的一个省份
|
J1H 1Z4
|
加拿大的邮政编码,由数字和字母组合而成。 美国和中国的邮政编码 都是数字
|
M.
Gérard Doyon
Directeur du personnel
Société de gestion Bédard et Associés inc.
708,
rue Galt
Sherbrooke
(Québec)
J1H 1Z4
Mot
|
Annotation
|
M.
|
Monsieur 的缩写,先生
|
Gérard Doyon
|
姓 名, 在法语中名字在前,姓在最后
|
Directeur du personnel
|
人事处主任
|
Société de gestion Bédard et Associés inc.
|
公司名称,Bédard 管理及股份公司
|
708,
|
门牌号
|
rue Galt
|
街名
|
Sherbrooke
|
加拿大的 城市名,位于魁北克省
|
(Québec)
|
魁北克省,加拿大的一个省份
|
J1H 1Z4
|
加拿大的邮政编码,由数字和字母组合而成。 美国和中国的邮政编码 都是数字
|