Recueil chinois

Félicitations
 
 
Mot Annotation
Félicitations
祝贺信
Rouyn-Noranda, le 21 mars 2000  
 
Mot Annotation
Rouyn-Noranda, 地名
le 21 mars 2000 2000年三月21日,特定的日前有冠词 le
Madame Monique Lamer  
Directrice des ventes  
Importations Multimonde  
12098, rue Calixà Lavallée  
Montréal (Québec) H6N 5K7  
 
Mot Annotation
Madame 女士
Monique Lamer 姓 名, 在法语中名字在前,姓在最后
Directrice des ventes 销售处主任
Importations Multimonde 公司名, 可译为多世界进口公司
12098, 公司门牌号
rue 路, 街
Calixà Lavallée 街名
Montréal 蒙特利尔,加拿大的大城市之一,位于魁北克省
(Québec) 魁北克省,加拿大的一个省份
H6N 5K7 加拿大的邮政编码,由数字和字母组合而成。美国和中国的邮政编码都是数字
Madame et chère amie,  
 
Mot Annotation
Madame 女士
et 和,连词
chère amie, 亲爱的朋友,在法语中,形容词要和被修饰的名词在性和数上保持一致
C'est avec le plus grand plaisir que j'ai appris par le journal votre nomination au conseil d'administration de la Chambre de commerce de Montréal. Je vous en félicite très chaleureusement; voilà une nouvelle fonction vous pourrez mettre à profit votre compétence et votre expérience du commerce international pour l'essor de l'économie montréalaise.  
 
Mot Annotation
C'est 这是
avec 介词,带有,具有
le plus grand plaisir 最高兴, le plus grand 为形容词最高级
que 连词,后接从句
j'ai appris 我获悉,动词原形是 apprendre
par 通过
le journal 报纸,新闻
votre 您的
nomination 任命, 指定
au conseil d'administration 董事会
de la Chambre de commerce 商会
de Montréal. 蒙特利尔的
Je 我, 主格
vous
en 代词,指代被任命为商会董事会这件事
félicite 祝贺, 原形为feliciter
très 很,非常
chaleureusement; 热烈地,热诚地
voilà 那就是,以上就是
une nouvelle fonction 一个新的职务,职责
关系副词,在那里
vous
pourrez 能够,可以,简单将来时, 原形为pouvoir
mettre à profit 利用,使用
votre compétence 您的能力,技能
et 和,连词
votre expérience 您的经验
du de le 的缩写
commerce international 国际贸易
pour 为了,介词
l'essor 飞速发展
de l'économie montréalaise. 蒙特利尔地区的经济
Étant moi-même maintenant présidente de la Chambre de commerce de Rouyn-Noranda, je suis ravie d'avoir sans doute bientôt l'occasion de revoir mon excellente compagne du temps nous fréquentions toutes deux l'École des hautes études commerciales. Participerez-vous en juin au congrès de Québec?  
 
Mot Annotation
Étant etre 的现在分词
moi-même 我自己
maintenant 现在
présidente de ∙∙∙的主席
la Chambre de commerce 商会
de 引出名词的同位语, 相当于'的'
Rouyn-Noranda, 地名
je 我,主格
suis 是, 原形为 etre
ravie d' 非常高兴地
avoir
sans doute 大概,可能,固定搭配
bientôt 不久, 很快
l'occasion de (avoir) 有机会,固定搭配
revoir 再次相见
mon excellente compagne 我的好朋友
du temps 时间,时期
代词,指代时间
nous 我们
fréquentions 经常来往,频繁接触
toutes deux 指我们俩
l'École des hautes études commerciales. 高等商业学校
Participerez-vous 您是否参加∙∙∙?法语中,主谓语倒置是疑问句的形式之一
en juin 在六月份
au
congrès de Québec? 魁北克大会(指商业会议)
Dans l'espoir que nos chemins se recroiseront bientôt, je vous prie de recevoir, Madame et chère amie, l'expression de mes meilleurs sentiments.  
 
Mot Annotation
Dans l'espoir 怀着∙∙∙的希望,固定用法-
que 连词, 后接分句
nos chemins 我们的路程,途径
se recroiseront 相交叉,意指有相见的机会
bientôt, 不久
je vous prie de recevoir, 敬请接受,书信结尾的固定表达之一
Madame et chère amie, 女士及亲爱的朋友
l'expression de mes meilleurs sentiments. 表达我崇高的敬意,这是法语书信的固定格式
La présidente-directrice générale,  
 
Mot Annotation
La présidente-directrice générale, 主席-总经理
(signature)  
 
Mot Annotation
(signature) 签名, 大多法语信件须在末尾亲笔签名
Gisèle Castonguay  
 
Mot Annotation
Gisèle Castonguay 姓 名, 在法语中名字在前,姓在最后
P.-S. Si vos activités vous conduisent en Abitibi-Temiscamingue ne manquez surtout pas de m'en informer je me ferai un plaisir de vous y accueillir!
Mot Annotation
P.-S. Post – Scriptum 的缩写,相当于中文书信中常用的'又及'
Si 如果
vos activités 您的活动,工作
vous 您,宾格
conduisent 导致, 致使,使得
en
Abitibi-Temiscamingue 地名
ne manquez surtout pas de 一定不要忘记, ne manquer ∙∙∙ pas 固定搭配
m'en informer 告诉我,通知我,en 指 activités,
je 我,主格
me 我,宾格
ferai 做, 原形是faire
un plaisir de 很高兴地
vous
y 代词,指代Abitibi-Temiscamingue这地方
accueillir! 迎接,招待