Recueil chinois

Démission
 
 
Mot Annotation
Démission
职(信)
Joliette, le 12 juin 2000  
 
Mot Annotation
Joliette, 地名
le 12 juin 2000 2000年六月十二日,特定的日前有冠词le
Madame Marielle Langlois  
Directrice de l'action régionale  
Ministère de l'Éducation  
76, rue des Forges  
Trois-Rivières (Québec) G9A 4L8  
 
Mot Annotation
Madame 女士
Marielle Langlois 姓 名, 在法语中名字在前,姓在最后
Directrice de l'action régionale 地区部门主任
Ministère de l'Éducation 教育部
76, 门牌号
rue 马路,街
des Forges 街名
Trois-Rivières 三河市,在于魁北克省,位于蒙特利尔和魁北克两城之间的一个法式小城
(Québec) 魁北克省,加拿大的一个省份
G9A 4L8 加拿大的邮政编码,由数字和字母组合而成。美国和中国的邮政编码都是数字
Madame la Directrice,  
 
Mot Annotation
Madame la Directrice, 主任女士
Par la présente, je vous confirme que je quitterai définitivement mon emploi d'agente de bureau le 30 juin 2000.  
Mot Annotation
Par 经过,通过
la présente, 本函
je 我, 主格
vous 您,宾格
confirme 确认, 原形是confirmer
que 连词,连接分句
je 我,主格
quitterai 离开,辞职, quitter的简单将来时
définitivement 最终地, 决定地
mon emploi 我的工作
d'agente de bureau 办公室公务人员
le 30 juin 2000. 2000 年六月三十日,特定的日前有冠词le
Je tiens à vous remercier de la confiance que vous m'avez témoignée et à vous dire la satisfaction que j'ai éprouvée à travailler sous votre direction. Sachez bien que c'est à regret et pour des raisons indépendantes de ma volonté que j'abandonnerai mes activités au bureau régional de Trois-Rivières après plus de quatre ans de service  
 
Mot Annotation
Je 我,主格
tiens à 坚持要, 一定要, 固定表达
vous
remercier de 感谢
la confiance 信任
que 代词,指代前面的la confiance
vous
m'avez témoignée 表示,证明, 作证,过去时形式,宾语我提前
et
à vous dire 对您说,à 为 tiens à, 两个分句并列时可省略 tiens
la satisfaction 满意
que 代词,指代前面的la satisfaction
j'ai éprouvée 我感觉到,过去时
à 在∙∙∙时候
travailler 工作
sous 在∙∙∙下面
votre direction. 您的领导
Sachez bien que 很清楚, 很明白
c'est 这是
à regret 不请愿的,勉强的, 固定搭配
et
pour 介词, 表目的
des raisons 原因, 复数
indépendantes de 独立的, 不以个人意志为转移的
ma volonté 我的意愿
que 连词,连接分句
j'abandonnerai 我放弃,简单将来时形式
mes activités 我的活动, 指我的工作
au bureau 办公室
régional de Trois-Rivières 三河地区,三河是位于蒙特利尔和魁北克两城之间的一个法式小城
après ∙∙之后
plus de 超过,多于
quatre ans 四年
de service 工作,服务
Veuillez agréer, Madame la Directrice, l'expression de mes sentiments les meilleurs.  
 
Mot Annotation
Veuillez agréer, 请敬接受,请允许我,这是法语书信的固定格式
Madame la Directrice, 主任女士
l'expression de mes sentiments les meilleurs. 表达我崇高的敬意,这是法语书信的固定格式
(Signature)  
Mot Annotation
(Signature) 签名, 大多法语信件须在末尾亲笔签名
Mireille Hardy  
 
Mot Annotation
Mireille Hardy 姓 名, 在法语中名字在前,姓在最后
c. c. M. André Aube  
Mot Annotation
c. c. Copie conforme 的缩写, 指同时发送
M. Monsieur的简写
André Aube 姓 名, 在法语中名字在前,姓在最后
Mme Rachel Lemay
Mot Annotation
Mme Madame的简写
Rachel Lemay 姓 名, 在法语中名字在前,姓在最后