Haifa

VOYAGE A TRAVERS LA FRANCE
 
 
Texte adapté par Isabelle Dotan
 
En France, tous les chemins vont à Paris ou partent de Paris, aussi bien les routes que les chemins de fer. Alors, partons de Paris ! La Seine va nous conduire en Normandie près de la mer. Nous traversons une campagne verte et fertile où on voit des pommiers, on boit du cidre, on mange des fromages réputés dans le monde entier, comme le Camembert.  
Plus à l'ouest, nous sommes dans une autre région : la Bretagne. Elle a été autrefois la patrie des tribus celtiques.  
Pendant la belle saison, les bateaux partent de Saint-Malo, une charmante ville entourée de remparts de l'époque du Moyen Âge. C'est aussi de cette ville que Jacques Cartier est parti au seizième siècle pour conquérir le Canada.  
Les Bretons sont catholiques et le pays est rempli de vieilles églises entourées de cimetières. Mais on trouve aussi des vestiges du passé païen de la Bretagne : ce sont les menhirs et les dolmens, qui ont peut-être servi aux cérémonies célébrées par des Druides, les prêtres celtes.  
 
.../2
Mot Annotation
VOYAGE
VOYAGE = טיול
A TRAVERS A TRAVERS = דרך / לעבר / לרחבי
LA FRANCE
Texte adapté par Isabelle Dotan
En France, tous les
chemins chemin = שביל / דרך
vont aller = ללכת / לנסוע
à Paris ou
partent partir = … לצאת מ / לעזוב
de Paris,
aussi bien aussi bien … que = … וגם … גם
les
routes route = כביש
que aussi bien … que = … וגם … גם
les
chemins de fer. chemin de fer = מסילת ברזל / רכבת
Alors,
partons partir = לצאת
de Paris !
La Seine
va aller = ללכת / לנסוע
nous
conduire conduire = לקחת / להוביל
en Normandie
près de près de = ליד.../קרוב ל
la
mer. mer = ים
Nous
traversons traverser = לחצות
une
campagne campagne = ארץ
verte vert = ירוק
et
fertile fertile = פורה
où on
voit voir = לראות
des
pommiers, pommier = עץ תפוחים
on
boit boire = לשתות
du
cidre, cidre = סיידר
on mange des
fromages fromage = גבינה
réputés réputé = בעל מוניטין / בעל שם
dans le
monde monde = עולם
entier, entier = כולו / שלם
comme le Camembert.
Plus à
l'ouest, ouest = מערב
nous
sommes être = להיות
dans une
autre autre = אחר
région : région = אזור
la Bretagne. Elle
a été être = להיות
autrefois autrefois = בעבר
la
patrie patrie = מולדת
des
tribus tribu = שבט
celtiques. celtique = של העם הקלטי - הקלטים
Pendant Pendant = במשך
la
belle beau / belle = יפה
saison, saison = עונה
les
bateaux bateau = אוניה
partent de Saint-Malo, une
charmante charmant = מקסים
ville ville = עיר
entourée entouré = מוקף
de
remparts rempart = חומה
de
l'époque époque = תקופה
du
Moyen Âge. Moyen Âge = ימי הביניים
C'est aussi de cette ville que Jacques Cartier
est parti partir = לעזוב
au
seizième seizième = 16
siècle siècle = מאה
pour
conquérir conquérir = לכבוש
le Canada.
Les
Bretons Bretons = תושבי המחוז בריטני
sont
catholiques catholique = קתולי
et le
pays pays = ארץ
est rempli être rempli = להיות מלא
de
vieilles vieux / vieille = עתיק /ישן
églises église = כנסיה
entourées entourer = מוקף - להקיף
de
cimetières. cimetière = בית קברות
Mais on trouve aussi des
vestiges vestige = שרידים
du
passé passé = עבר
païen païen = של עבודת אלילים / פגני
de la Bretagne : ce sont les
menhirs מנהיר, אבן המוצבת בצורה זקופה מתקופה הקלטית = menhir
et les
dolmens, דולמן - אבן שכובה כנראה שימשה כמצבה בתקופה הפרה-היסטורית = dolmen
qui
ont (ont...servi) servir = לשמש
peut-être
servi (ont...servi) servir = לשמש
aux
cérémonies cérémonie = טקס
célébrées célébré = הלל / חגג
par des
Druides, דרואיד - חבר במסדר דתי של כמרים בני העמים הקלטיים = Druide
les
prêtres prêtre = כומר
celtes. celte = קלטי
.../2

2
 
Saint-Émilion
En continuant vers le sud, nous traversons la Loire, le plus long fleuve de France. Il va nous mener à travers une région de marécages très fertiles vers le pays des Charentes célèbre pour son beurre, pour ses incomparables ' huîtres de Marennes ' et pour son inimitable Cognac. Celui qu'on appelle ' la liqueur des dieux '. Nous traversons maintenant les vignobles du Bordelais. Leurs noms sont bien connus : Saint-Emilion, Château-Margaux, Graves, Sauternes… et ils s'étendent sur les rives de la Garonne, le troisième fleuve de France.  
Nous pouvons alors faire un détour pour visiter les grottes préhistoriques très nombreuses dans cette région du Sud-Ouest. La plus prestigieuse est la grotte de Lascaux, découverte seulement en 1940.  
 
.../3
Mot Annotation

2
Saint-Émilion
En
continuant continuer = להמשיך
vers le
sud, sud = דרום
nous
traversons traverser = לחצות
la Loire,
le plus long le plus long = הכי ארוך
fleuve fleuve = נהר
de France. Il va nous
mener mener = להוביל
à travers à travers = דרך
une
région région = ארץ
de
marécages marécage = ביצות
très
fertiles fertile = פורה
vers vers = לכיוון
le
pays pays = ארץ
des Charentes
célèbre célèbre = מפורסם
pour son
beurre, beurre = חמאה
pour ses
incomparables incomparable = שאין שני לו
' huîtres huître = צדפה
de Marennes ' et pour son
inimitable inimitable = שאינו ניתן לחיקוי
Cognac.
Celui Celui = זה
qu'on
appelle appeler = לקרוא
' la liqueur des dieux '. liqueur des dieux = ליקר האלילים
Nous traversons
maintenant maintenant = עכשיו
les
vignobles vignoble = כרם
du
Bordelais. Bordelais = אזור העיר בורדו
Leurs
noms nom = שם
sont bien
connus : (verbe connaître) connu = ידוע
Saint-Emilion, Château-Margaux, Graves, Sauternes…
et ils
s'étendent s'étendre = להתפרש
sur les
rives rive = גדה
de la
Garonne, Garonne = שם הנהר גרון
le
troisième troisième = שלישי
fleuve fleuve = נהר
de France.
Nous
pouvons pouvoir = יכול
alors faire un
détour détour = מעקף
pour
visiter visiter = לבקר
les
grottes grotte = מערה
préhistoriques préhistorique = פרהיסטורי
très
nombreuses nombreux = הרבה / רב
dans cette
région région = ארץ
du
Sud-Ouest. Sud-Ouest = דרום-מערב
La plus
prestigieuse prestigieux / prestigieuse = יוקרתי
est la grotte de Lascaux,
découverte découvrir = לגלות
seulement seulement = רק
en 1940.
.../3
3
 
Bourgogne
Et nous voilà enfin en route vers la Provence en passant par les Pyrénées et le Languedoc - Roussillon. C'est l'ancienne provincia romana et c'est pourquoi cette région est très riche en monuments romans : arcs de triomphe, arènes, et surtout l'extraordinaire Pont du Gard.  
Nous sommes passés à Arles, nous avons traversé le quatrième fleuve de France, le Rhône. Dans son delta on cultive le riz : c'est la Camargue.  
En remontant vers le nord, nous passons par Lyon, seconde ville de France pour rejoindre les Alpes et le Mont-Blanc. Cette région est favorisée par les Français aussi bien en hiver pour le ski qu'en été pour les randonnées de montagnes.  
Nous continuons notre route par la Bourgogne, terre de vignobles et de gastronomie, de châteaux et d'histoire. Une bifurcation vers l'est nous fait passer par l'Alsace et la Lorraine l'architecture témoigne du passé germanique de cette région.  
Nous sommes presque arrivés au terme de notre voyage. Nous traversons l'Ardenne pour arriver en Picardie et dans le Pas-de-Calais d'où nous pouvons rejoindre l'Angleterre par le fameux tunnel sous la Manche.  
 
* * * / / / * * *
Mot Annotation
3
Bourgogne
Et nous voilà
enfin enfin = ובסוף
en route en route = בדרך
vers la Provence
en passant passer = לעבור
par les
Pyrénées Pyrénées = הרי הפירנאים
et le
Languedoc - Roussillon. Languedoc – Roussillon = רוסייון - לנגדוק שם האזור
C'est
l'ancienne ancien = ישן / עתיק
provincia romana provincia romana = מחוז רומאי מהתקופה הרומית
et c'est pourquoi cette région est très
riche riche = עשיר
en
monuments monument = מבנה
romans : roman = רומי
arcs de triomphe, arc de triomphe = קשת ניצחון
arènes, arènes = זירה
et surtout
l'extraordinaire extraordinaire = יוצא דופן
Pont du Gard. Pont du Gard = שם של מוביל מים

ויקיפדיה

Nous
sommes passés passer = לעבור
à
Arles, Arles = שם העיר ארלה
nous
avons traversé traverser = לחצות
le
quatrième quatrième = רביעי
fleuve fleuve = נהר
de France, le Rhône. Dans son
delta delta = שפך נהר
on
cultive cultiver = לעבד - לגדל
le
riz : riz = אורז
c'est la
Camargue. Camargue = שם האזור קמרג
En
remontant remonter = לעלות בחזרה / לעלות צפונה
vers le
nord, nord = צפון
nous passons par Lyon,
seconde seconde = שני / שניה
ville ville = עיר
de France pour
rejoindre rejoindre = להגיע
les Alpes et le Mont-Blanc. Cette région
est favorisée être favorisé = מועדף
par les Français
aussi bien aussi bien … qu' = … וגם … גם
en
hiver hiver = חורף
pour le ski
qu' aussi bien … qu' = … וגם … גם
en
été été = קיץ
pour les
randonnées randonnée = טיול רגלי
de
montagnes. montagne = הר
Nous
continuons continuer = להמשיך
notre route par la Bourgogne,
terre terre = ארץ / אדמה
de
vignobles vignoble = כרם
et de
gastronomie, gastronomie = גסטרונומיה ; אומנות הבישול
de
châteaux château = טירה
et
d'histoire. histoire = היסטוריה
Une
bifurcation bifurcation = פניה / מסעף
vers
l'est l'est = מזרח
nous
fait passer fait passer = מעביר
par l'Alsace et la Lorraine
où = היכן ש
l'architecture
témoigne témoigner = להעיד
du
passé passé = עבר
germanique germanique = גרמני
de cette
région. région = אדור
Nous sommes
presque presque = כמעט
arrivés
au terme au terme = בסיום
de notre
voyage. voyage = טיול
Nous
traversons traverser = לחצות
l'Ardenne Ardenne = שם האזור הארדנים
pour arriver en
Picardie Picardie = שם האזור פיקרדי
et dans le
Pas-de-Calais Pas-de-Calais = שם האזור פה דה קלה
d'où d'où = מאיפה
nous
pouvons pouvoir = יכול
rejoindre rejoindre = להשיג / להגיע
l'Angleterre
par par = דרך
le
fameux fameux = מפורסם
tunnel tunnel = מנהרה
sous sous = מתחת
la
Manche. Manche = תעלת למנש
* * * / / / * * *