Mot | Annotation |
---|---|
LE
|
|
CORBEAU | corbeau = עורב |
ET | |
LE | |
RENARD | renard = שועל |
Jean de La Fontaine (1621–1695)
|
ויקיפדיה |
Maître | maître = אדון |
Corbeau, | corbeau = עורב |
sur | sur = על |
un | |
arbre | arbre = עץ |
perché, | être perché = לשבת על ענף |
Tenait | tenir = להחזיק |
en son | |
bec | bec = מקו |
un | |
fromage. | fromage = גבינה |
Maître | maître = אדון |
Renard, | renard = שועל |
par | par = על ידי |
l' | |
odeur | odeur = ריח |
alléché, | allécher = לפתות, להדיח |
Lui | |
tint à peu près ce langage: | tenir ce langage = לדבר במילים האלו |
' Hé ! Bonjour, Monsieur du Corbeau. | |
Que | que = כמה ש... |
vous | |
êtes | être = להיות |
joli ! | joli = יפה |
Que vous me | |
semblez | sembler = להיראות |
beau ! | beau = יפה |
Sans | = בלי |
mentir, | mentir = לשקר |
si | si = אם |
votre | |
ramage | ramage = שיר, ציוץ |
se rapporte | se rapporter = להיות תואם |
à votre | |
plumage, | plumage = נוצות |
Vous | |
êtes | être = להיות |
le phénix | phénix = עוף החול; פניקס |
des | |
hôtes | hôte = אורח |
de ces | |
bois. ' | bois = יער |
A ces mots, | à ces mots = למילים אלו |
le | |
Corbeau | corbeau = עורב |
ne se sent pas de | ne se sent pas de = ביטוי המבטא התרגשות רבה |
joie ; | joie = שמחה |
Et pour | |
montrer | montrer = להראות |
sa | |
belle | beau = יפה |
voix, | voix = קול |
Il | |
ouvre | ouvrir = לפתוח |
un | |
large | large = גדול |
bec, | bec = מקור |
laisse tomber | laisser tomber = להפיל |
sa | |
proie. | proie = טרף |
Le | |
Renard | renard = שועל |
s'en | |
saisit, | saisir = לתפוס |
et | |
dit : | dire = לומר |
' Mon bon monsieur, | |
Apprenez | apprendre = ללמוד |
que | |
tout | tout = כול |
flatteur | flatteur = חנפן |
Vit aux dépens de | vivre aux dépens de = לחיות על חשבון... |
celui | celui = זה |
qui | |
l' | |
écoute . | écouter = להקשיב |
Cette | |
leçon | leçon = שיעור |
vaut | valoir = להיות שווה |
bien | |
un | |
fromage, | fromage = גבינה |
sans doute. ' | sans doute = בלי ספק |
Le | |
corbeau, | corbeau = עורב |
honteux | honteux = מתבייש |
et | |
confus, | confus = מבולבל |
Jura, | jurer (passé simple) = להישבע |
mais | |
un peu tard, | un peu tard = קצת מאוחר |
qu'on | |
ne l'y prendrait plus. | prendre quelqu'un à = …לרמות |
* * * / / / * * *
|