Anglais-français
Anglicismes de Myriam de Beaulieu publié par le Service d’interprétation de l’ONU http://www.un.org/fr/events/frenchlanguageday/sayitinfrench.shtml |
Les faux amis de Pierre Igot http://www.fauxamis.fr/author/admin/ |
Terminologie comptable de l’Ordre des comptables agréés du Québec [langue semi-spécialisée] http://ocaq.qc.ca/terminologie/default.asp |
L’Actualité langagière [périodique] du Bureau de la traduction http://www.bt-tb.tpsgc-pwgsc.gc.ca/btb.php?lang=fra&cont=301 |
Circuit de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, http://www.circuitmagazine.org/ |
Recommandations et rappels linguistiques de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada [fiches sur les problèmes de traduction] http://www.bt-tb.tpsgc-pwgsc.gc.ca/btb.php?lang=fra&cont=041 |
Chroniques de langue, rubrique Outils d’aide à la traduction du site de Termium Plus www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/chroniq/index-fra.html |
Enquêtes linguistiques du site Web de Druide https://www.druide.com/enquetes-linguistiques Le portail TerminoTrad de Roger McKeon qui contient une grande quantité de ressources utiles en terminologie et en traduction, en anglais et en français et dans de nombreuses autres langues https://terminotrad.com/ |