Colloque international sur la traduction économique, commerciale, financière et institutionnelle
Résumé avec date
et
Date

17 août 2016 / August 17, 2016 / 17 de agosto de 2016

10:00 - 11:00 2262-AT Exploring Quality in Business and Financial Translation, Koby Geoffrey

18 août 2016 / August 18, 2016 / 18 de agosto de 2016

9 h - 9 h 30 Ringuet 1026 Les « Notes afférentes aux états financiers » au vu des principes comptables internationaux: remarques propédeutiques à la traduction de type qualitatif et quantitatif, Maldussi Danio

Corporate and Technical Audiovisual Translation: Breaking the Negative Feedback Loop, Alfaro Carolina

Financial statements in French, Leibbrand Miriam

Intertextuality and The Translation of Articles of Incorporation, Palacios Euclides

Les interprètes de conférences des institutions de l'Union Éuropéenne face au défi des discours économiques, Tolosa Igualada Miguel

Translation quality assurance in institutional contexts – Practices in various European countries, Svoboda Tomáš

The professional profile in foreign trade and its relationship with the Degree in Translation and Interpreting, Álvarez García Carmen

Réflexions sur un cours asynchrone en ligne, Jay-Rayon Ibrahim Aibo Laurence

Professional Arabic in Action, Ibrahim Zeinab

Functionality of Promotional and Advertising Texts: Implications for English-Arabic Translation, Giaber Jamal

Gestion de l’incertitude et des risques chez les PME : Les défis des chercheurs à comprendre la réalité exprimée par les entrepreneurs, St-Pierre Josée

University Website Translation: Challenges and Solutions, Durmuşoğlu Köse Gül, Gülmüş Zehra, Yılmaz Gümüş Volga, Eren Gamze

Localization in the context of m-commerce: Specific features for the Arab-Egyptian market / La traduction-localisation dans le contexte du m-commerce : quelles particularités sur le marché arabo-égyptien ?, El Husseini Dima

Two sides of the coin: mapping the translators training criteria onto the market requirements: The case of the Saudi Arabia, Alshaikhi Turky

What does it take to translate for a world-class client?, de Paulo Júnior João Vicente

La place du traducteur dans l'économie, Barabé Donald

Entre traduction et adaptation : l’exemple des communiqués de presse, Houbert Frédéric

État des lieux : essayer de travailler avec une langue économique vivante, Brunette Louise

Linking academia with the professional world in translator education through a competncy-based approach, Elkarnichi Fouad

Investigación en traducción económica, comercial y financiera: la aportación española en el siglo XXI - Research on economic, commercial and financial translation: the contribution of Spanish scholars in the twenty-first century, Gallego Hernández Daniel

Les métaphores économiques dans la presse généraliste - The economic metaphors in the mainstream press, Martínez Blasco Iván

Histoire, repérage et traduction du terme « flexibility », Gagnon Chantal, Boulanger Pier-Pascale,

A matrix approach to teaching commercial/financial translation online, Debonis Silvana

The satisfactory cycle of terminology management in translation-mediated business communication:problems and opportunities, Albuquerque Alexandra, Costa Rute,

Economy-related terminology in purchase agreements: hybrid texts and translation (EN-SP), Moreno Perez Leticia

La traduction des noms des sociétés, Bossut Dimitri

Conocimiento especializado y valoración en la traducción 
de algunos términos de derecho penal (francés – español), Cunillera Domènech Montserrat

Nous joindre - Contact us - Contacto
Téléphone : 819 376-5011 poste 3481
Courriel : eric.poirier@uqtr.ca
Site web : www.uqtr.ca/ICEBFIT
Liens - Links - Enlaces
Site web : www.uqtr.ca/ICEBFIT
ICEBFIT 2014
 
logo UQTR