EDUTIC : AKI - Société et territoires autochtones
EDUTIC
Introduction

Lors des premières rencontres, les Autochtones et les Européens ne se comprennent pas puisqu'ils parlent des langues différentes. Pour réussir à communiquer entre eux, les pêcheurs et les Amérindiens développeront un langage mixte composé de mots basques et autochtones. Tandis que les langues autochtones empruntent des mots européens pour désigner de nouveaux objets ou de nouvelles idées, les Européens en font autant pour nommer des réalités qui n'existent pas en Europe.

Présentement, plusieurs mots d'origine autochtone font partie du vocabulaire des Québécois. Des toponymes nous rappellent aussi la présence amérindienne sur le territoire comme le mot iroquoien Kanata (Canada) signifiant village.

Pour entendre quelques langues autochtones :